Примеры употребления "Müttefik" в турецком

<>
Hanelerimiz yüzyıllar boyunca müttefik kaldı. Yedi Krallık ise o yüzyıllardan daha iyi bir dönem geçirmedi. Наши дома веками были союзниками, и это были лучшие века в истории Семи Королевств.
Başkanımız, yardımınıza gelmekle büyük bir risk almakla kalmadı müttefik ve rakip partileri de karşısına aldı. Наш президент рисковал, придя к вам на помощь, несмотря на оппозицию партий и союзников.
Bu yüzden Fransa ve Almanya hep müttefik olmuşlardır. Именно поэтому Франция и Германия всегда были союзниками.
Haraçların en az yarısı sizinle müttefik olmak istiyor. Как минимум половина трибутов хотят вас в союзники.
Ama aynı zamanda çok güçlü bir müttefik olabilirler. Но они так же могут быть влиятельным союзником.
Joscelin'in varisi II. Joscelin Bizans İmparatorluğu ile müttefik olmaya zorlandı fakat 1143'de hem Bizans İmparatoru hem de Kudüs Kralı öldü. Его преемник Жослен II был вынужден заключить союз с Византией, но в 1143 году умерли византийский император Иоанн II Комнин и король Иерусалима Фульк.
İngiltere ve Fransa bir yüzyıl daha müttefik olmayacak. Британия и Франция не станут союзниками еще столетие.
1945 yılı Ağustos ayında Roma'daki Müttefik Kuvvetler komuta heyeti Ustaşe'nin sığınak olarak kullandığı San Girolmao bölgesi ve bu hatla ilgili soruşturma başlatmıştır. Не позднее августа 1945 года командование союзников в Риме запрашивало данные об использовании Сан Жироламо в качестве "гавани" для усташей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!