Примеры употребления "Kraliyet Donanması'nın" в турецком

<>
HMS "E11", Kraliyet Donanması'nın 23 Nisan 1914 tarihinde suya indirilen "E" sınıfı denizaltısıdır. 1915 yılı Çanakkale deniz harekâtlarındaki en etkili denizaltılardan birisidir. HMS E11 - подводная лодка типа "" E "", Королевского флота Великобритании, самая успешная британская подводная лодка времен Первой мировой войны.
Kraliyet muhafızları da merdiven ve koridorlarda. Королевская Стража охраняет лестницы и коридоры.
Dışarıdan bakınca üniversite yurdu gibi görünebilir ama burası Birleşik Devletler Donanması'nın bir birimi. Может и похоже на общежитие колледжа, но это все же ВМС США.
Kahya ve kraliyet ailesi. Проводник с королевской семьей.
Daha sonra İmparatorluk Donanması'nın amirali olacak olan Franz von Hipper, 1 Ekim 1911'den 26 Ocak 1912'ye kadar "Yorck" un kaptanlığını yaptı. С 1 октября 1911 по 26 января 1912 капитаном корабля был Франц фон Хиппер, будущий главнокомандующий германского флота.
Sonra o da Kraliyet Mücevherleri'ni çaldı, İngiltere Bankası'nı çökeltti ve bir hapishane firarı ayarladı. Затем он украл Сокровища Короны, вломился в Банк Англии и организовал побег из тюрьмы.
Japon İmparatorluk Donanması'nın hedefi Alman Doğu Asya Kruvazör Filosunu'nu yok etmek ve Pasifik ile Hint okyanuslarındaki deniz yollarının güvenliği sağlamaktı. На Императорский флот Японии была возложена задача уничтожения германской Восточно-Азиатской крейсерской эскадры и защиты судоходных маршрутов в Тихом и Индийском океанах.
Tüm Kraliyet Donanması beni arıyor. Меня ищет весь Королевский флот.
Kraliyet sana para verecek. Корона заплатит вам гонорар.
Kraliyet o çocuğun peşinde. Королевские охотятся за ребёнком.
Galiba John Company ve kraliyet Mauritius'a saldırı düzenlemiş Fransızların da ivedilikle barut yapması gerekmişti. Ост-Индская компания с королем напали на Маврикий, и французам срочно был нужен порох.
Bu bir Ming kraliyet kılıcı. Это - королевский меч Мин.
Peki bunu Kraliyet Komisyonu'ndaki beyanına dahil edecek misin? И ты собираешься включить это в свои показания Королевской комиссии?
Ayrıca buyurduğunuz gibi kraliyet hazinesini buraya getirttim. По вашей просьбе я вынес королевские сокровища.
Kraliyet birliklerini göndermeden de onları ortadan kaldırmanın bir yolu var. Есть способ расправиться с варварами, не отправляя королевские войска.
En çok güvendiğim adamın Paris'teki kraliyet deposunda bir kardeşi var. Доверенным лицом в королевском хранилище в Париже является мой брат.
Kraliyet gitmesine izin verecektir. Двору придётся его отпустить.
Shim Jung Kraliyet Ordusu tarafından alınmış. Шим Юн был арестован Королевской Армией.
Kraliyet Muhafızları kasayı bekliyorlar. Королевская стража охраняет хранилище.
Bu bir kraliyet emri lordum. Это королевский приказ, милорд.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!