Примеры употребления "Görevden alındın" в турецком

<>
Bu sabah itibariyle resmi olarak görevden alındın. С сегодняшнего дня вы отстранены от службы.
Görevden alındın ve araştırmaya devam etmekten alıkonuldun. Вы отстранены, вас ожидает служебное расследование.
Görevden önce, kadeh kaldırırız. Перед задачами мы произносим тост.
İki hafta askıya alındın. Ты отстранен на недели.
Her görevden sonra bitkin düşüyorlar. Они истощены после каждой миссии.
İleri bir emre kadar açığa alındın. До дальнейших распоряжений - вы отстранены.
Bize şu görevden bahsedebilir misin? Можем поговорить о том задании?
Güzel, işe alındın. Здорово, ты нанят.
Son görevden bir bıçak yarası. Ножевое ранение с прошлого задания.
Tamam, işe alındın. Ладно, ты нанят.
Ama kapsamlı bir inceleme yapmadan önce Annie'nin görevden alınmasını ertelemek için elimde harika bir veri var. Но у меня появилась чертовски классная причина отсрочить отставку Энни пока мы найдём более веских доказательств.
Yeni çocuk, işe alındın. Новый парень, ты нанят.
Bu saçma görevden, bir kazancımız oldu sonuçta. Хоть нам что-то достанется с этой дерьмовой миссии.
Evet, onun sayesinde işe alındın. Да, из-за нее вас взяли.
Bu tehlikeli robotları görevden alıp bu başarısız deneye son vermeden önce önce kaç tane daha insan ölmeli? должны погибнуть, прежде чем мы выведем из эксплуатации этих опасных ботов и прекратим этот провалившийся эксперимент?
Sen alındın, Şef. Вы отстранены, шеф.
Yargıç Coker Kürsüden Alındı Eğer tedavisini oluyorsa niye görevden alınmış ki? Ну, если она принимала лекарства, то почему ее сместили?
Herkes görevden döndü mü? Все вернулись с миссии?
Beni aylığına görevden aldılar. Меня отстранили на месяцев.
Federasyon yalnızca altı ay kadar sürmüş olup Faysal'ın 14 Temmuz'da bir askeri darbeyle görevden alınması sonucu 2 Ağustos 1958'de feshedildi. Союз продлился только шесть месяцев, будучи официально расторгнутым 2 августа 1958, после того, как Фейсал был свергнут военным переворотом 14 июля и казнён.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!