Примеры употребления "Ekim'de" в турецком

<>
8 Ekim'de NXT şampiyonluğu için # 1 contender olmak için yapılan Battle Royal maçını kazandı. На записях NXT 8 октября, Крюс выиграл матч и стал претендентом # 1 за главный титул NXT.
Rosie, Ekim'de onu iki kez aramış. Рози звонила Алекси два раза -го октября.
Temel çekimler 24 Eylül 2014'te Boston, Massachusetts'te başladı ve Ekim'de Hamilton, Ontario'da devam etti. Основные съёмки начались 24 сентября 2014 года в Бостоне, Массачусетс, и продолжились в октябре в Гамильтоне, Канада.
Ertesi gün, Ekim'de, davalı sizi aradı mı? На следующий день, октября, подсудимый вам звонил?
19 Ekim'de, BTS'in bir spor markası olan Puma'nın yeni marka elçisi olacakları duyuruldu.] 19 октября было объявлено, что группа станет новым представителем спортивного бренда PUMA.
Fakat tüm bu yaşananlara rağmen 22 Ekim'de, United ile olan sözleşmesini beş yıl daha uzatarak Haziran 2015'e kadar kulüple anlaşmaya vardı. Однако он изменил решение, и 22 октября продлил контракт с "Манчестер Юнайтед" до 2015 года.
8 Ağustos 2013'te Twenty One Pilots, "" House of Gold "" şarkısıyla Conan (TV programı )'da performans sergiledi ve 2 Ekim'de Youtube üzerinden müzik videosunu yayınladılar. 8 августа 2013 года группа исполнила песню "House of Gold" на Конане в их последнем ночном выступлении. 2 октября клип для песни "House of Gold" был загружен на YouTube.
FNC şirketi grubun, ikinci tekli albümleri "Wanna Be" ile 10 Ekim'de dönüş yapacağını onayladı. FNC подтвердил, что группа вернется со вторым синглом "Wanna Be" 10 октября, обложка альбома была выпущена вместе с объявлением;
Bunun ardından 13 Ekim'de Birleşik Sadık Askerî Komutanlığı (Combined Loyalist Military Command) ateşkes duyurusu yaptı. затем, 13 октября, от огня отказалось и объединенне военное командование лоялистов.
Birçok ülke "öfkeli" İspanyollardan etkilendi ve geçtiğimiz yıl Ekim'de protestolar küresel bir görünüm kazanarak'ün üzerinde şehre ve ülkeye yayıldı. Жители многих стран были вдохновлены "возмущением" испанцев, и демонстрации протестов приобрели глобальный характер октября прошлого года: демонстрации прошли более чем в городах в странах.
Ekim'de eylemcilerin baskısı üzere Kırgız parlamentosu, kız - kaçırma'ya karşı yedi yıl hapis cezasını öngören yasayı kabul etti. октября под давлением активистов, парламент страны принял законопроект, согласно которому похищение невесты наказывается годами тюремного заключения.
Bunun üzerine Ekim'de yerel bir mahkeme, kaçırana altı yıl hapis cezasi verdi ve bu, Kırgızistan'ın bağımsızlığını ilan etmesinden bu yana kız - kaçırma'ya karşı açılan ilk suç davası oldu. октября местный суд приговорил похитителя к шести годам заключения, что стало первым уголовным делом, выдвинутым против похитителя невесты в Кыргызстане после обретения независимости.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!