Примеры употребления "-го октября" в русском

<>
Жители многих стран были вдохновлены "возмущением" испанцев, и демонстрации протестов приобрели глобальный характер октября прошлого года: демонстрации прошли более чем в городах в странах. Birçok ülke "öfkeli" İspanyollardan etkilendi ve geçtiğimiz yıl Ekim'de protestolar küresel bir görünüm kazanarak'ün üzerinde şehre ve ülkeye yayıldı.
октября местный суд приговорил похитителя к шести годам заключения, что стало первым уголовным делом, выдвинутым против похитителя невесты в Кыргызстане после обретения независимости. Bunun üzerine Ekim'de yerel bir mahkeme, kaçırana altı yıl hapis cezasi verdi ve bu, Kırgızistan'ın bağımsızlığını ilan etmesinden bu yana kız - kaçırma'ya karşı açılan ilk suç davası oldu.
октября года на него совершили нападение в его собственном доме, в результате погибла его домработница. Ocak'de evinde saldırıya uğradı, temizlikçisi saldırı sırasında öldürüldü.
октября под давлением активистов, парламент страны принял законопроект, согласно которому похищение невесты наказывается годами тюремного заключения. Ekim'de eylemcilerin baskısı üzere Kırgız parlamentosu, kız - kaçırma'ya karşı yedi yıl hapis cezasını öngören yasayı kabul etti.
Или октября было второй попыткой, и это только начало. Ya da Ekim beta testti ve bu sadece bir başlangıç.
Я рассказывала, что -го октября сломала ногу? Sana Ekim'den sonraki gün ayağımı kırdığımı söylemiş miydim?
Заключительная версия закона оставалась неизвестной Конгрессу до последних минут перед голосованием октября г. Kurtarma planının nihai metni Ekim'de oylanmadan dakikalar öncesine kadar Kongre üyelerinden gizlendi.
Мы проводили подобный эксперимент октября, а именно в -00 часов по тихоокеанскому летнему времени. Ekim günü, Pasifik saatine göre saat tam'de de tam olarak böyle bir deney gerçekleştiriyorduk.
Эта плёнка отснята дня назад, октября. Bu görüntüler gün öncesine, Ekim'e ait.
Обвинение в нападении при отягчающих обстоятельствах, октября прошлого года. Geçen yıl Ekim'de ağır cezayı gerektiren fiil yüzünden suçlama yapılmış.
Рози звонила Алекси два раза -го октября. Rosie, Ekim'de onu iki kez aramış.
На следующий день, октября, подсудимый вам звонил? Ertesi gün, Ekim'de, davalı sizi aradı mı?
Было октября, часов минуты, за окном пролетало четырнадцать птиц. Tarih Ekim, saat: 54'tü ve tane kuş penceremde uçuyordu.
Его пересадили мне в больнице святого Франсиска октября. St. Francis Hastanesi'nde, Ekim'de kalbi bana nakledildi.
Мередит Джой умерла октября. Meredith Joy Ekim'de öldü.
Кэтрин, давайте вернёмся к октября. Kathryn, Ekim gününe bir gidelim.
Кельтский календарь. Последний день последней жатвы - октября. Kelt takvimine göre son hasattan önceki gün Ekim.
октября следуй за Джорджем. Ekim'de George'u takip et.
19 октября 1969, Санта-Крус-де-ла-Сьерра) - боливийский футболист, полузащитник. 19 Ekim 1969, Santa Cruz de la Sierra), Bolivyalı eski futbolcu, teknik direktör.
15 октября 2016 года FNC Entertainment официально заявило об уходе Югён из группы по причине завершения её контракта. 16 Ekim 2016 tarihinde üyelerden Youkyung FNC ile olan kontratını yenilemeyerek gruptan resmi olarak ayrılmıştır.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!