Примеры употребления "Duran" в турецком

<>
Sarah, bize katılmak için çırpınıp duran bir çocuk var tamam mı? Сара, есть паренёк, который борется за возможность примкнуть к нам.
O zaman Mark Harris kıyıda duran biri tarafından öldürüldü. Марк был убит кем-то, кто стоял на берегу.
Güzel bir oyuncak bebek için yapılmış gibi duran o elbisenin yanında onu asla giyemeyecek olan Emiri'nin olacağını unutma. Не забывай, что Эмири, которая никогда не сможет надеть такое платье, всегда рядом с тобой.
Şu anda, dünyan ile kötülük arasında duran tek şey sensin. И теперь ты единственный стоишь между твоим миром и невыразимым злом.
Ancak AllMusic "dans-rock" tarzını 1980 ve 1990'larda rock müzisyenleri'nin uyguladığı ve Philly soul, disco ve funk, füzyon ile rock ve dans karışımı olarak tanımlamıştır. The Rolling Stones, David Bowie, Duran Duran, Simple Minds, İNXS, Eurythmics, Depeche Mode, The Clash, New Order ve Devo gibi sanatçılar, Allmusic'e göre bu tarz müzik yaparlar. Dans-rock türünde; Такие исполнители, как Rolling Stones, Дэвид Боуи, Duran Duran, Simple Minds, INXS, Eurythmics, Depeche Mode, The Clash, New Order и Devo согласно Allmusic, принадлежат к этому жанру.
Aynı yer ve aynı zamanda orada duran kamyonete ait görüntüler var. На видео есть фургон, который был там в это время.
Baek San, Doktor'u öldürürken yanında duran adam pederin mezarına gittiğimizde Choi Seung Hee'nin yanında olan adamdı. Мужчина, что стоял рядом с Пэк Саном, был тогда на кладбище вместе с Чхве Сынхи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!