Примеры употребления "Bir taşla" в турецком

<>
Bir taşla birkaç kuş. Двух зайцев одним ударом.
Bir taşla iki kuş vurup terapisti de aradan çıkartacağız. Мы убьем двух зайцев и выведем из игры врача.
Bir Gecko tahta otursun istiyorlardı, bir taşla iki kuş vuruyorlar. Они хотели Гекко на троне, теперь у них их два.
Demek ki bir taşla üç kuş vuracağız. Мы возьмем всех трех лидеров одним махом?
Generali bir taşla nasıl olur da alt ettin? камень? как ты только могла, камнем?
Galiba bir taşla iki kuş vuracağım. Убью сразу двух птиц одним выстрелом.
Bir taşla iki kuş vuralım. Убьем двух птиц одним камнем.
Bir taşla iki köken kuş vurduk yani. И убьем двух древних зайцев одним выстрелом.
Arkadaki ağaçlığa gömdüm onu bir taşla da işaretledim olur da gidip ziyaret etmek istersin diye. В лесу закопал, положил камень, вдруг захочешь, ну, знаешь, навестить.
Yüzü bir taşla ezilerek parçalanmış. Лицо было разбито большим камнем.
Cinayet suçunu Luke Cage'e atarak bir taşla iki kuş vurdum. Я убил двух зайцев, повесив тело на Люка Кейджа.
Şansımız varsa, Arnett'le Fletcher'ı beraber yakalarız bu akşam ve bir taşla iki kuş vurmuş oluruz. Хочется надеяться, что мы поймаем Арнетта и Флетчера сегодня вечером, и это произойдет одновременно.
Bir taşla üç kuş. Три птиц одним камнем.
Bana katıl. Bir taşla iki kuş vurabilirsin. Tamam mı? Присоединяйся ко мне - убьём двух зайцев одним выстрелом.
Etiyopyalı Bir Adamın Issız Ölümü Одинокий конец одного из самых публичных людей Эфиопии
Oh, yeah, bana taşla vurduktan sonra! Да, а потом она ударила меня камнем!
Internet'i herkesin özgürce bağlanabildiği, iletişim kurabildiği, yazabildiği, okuyabildiği, izleyebildiği, konuşabildiği, öğrenebildiği, yaratabildiği ve yenilikler icat edebildiği açık bir ağ olarak muhafaza edin. Поддержка Интернета как открытой сети, в которой всякий обладает свободой объединяться, общаться, писать, читать, смотреть, говорить, слушать, изучать, создавать и производить что - то новое.
Eğer şu taşla o tabelayı vurursam, beni öpmek zorundasın. Если я попаду в него камнем, ты меня поцелуешь.
Afgan büyümek babanın seni hiç bir sebep yokken sabah'da uyandırmasıdır, çünkü hayatta tembelliğe yer yok. Папа поднимает вас с постели в шесть утра в выходной без всякого повода, просто потому что вам никогда нельзя лениться.
Ben de tek taşla iki kuş öldürmenin bir yolunu buldum. И до меня дошло, как убить двоих одним ударом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!