Примеры употребления "Artık" в турецком с переводом "уже"

<>
Evet, ben artık o saf kız değilim. Да, я уже не та наивная девчонка.
Hatırlarsan bu bar artık benim değil, öyle mi? Ты же помнишь, что бар уже не мой.
Hayır, aslında artık senin parandan, değil mi? Вернее уже о ваших деньгах, не так ли?
Yol uzun ve o da artık bir yavru sayılmaz. Это долгая поездка, а он уже не щенок.
Artık senin tercihin değil bu. Это уже не тебе решать.
Artık internette iyi bir şey yok. В интернете уже нет ничего хорошего.
Bu artık bir takip değil bay Axe. Это уже не погоня, мистер Экс.
Artık bu mesele benim ne istediğimle ilgili değil. И уже не важно, что я хочу.
Uzun zaman önceydi. - Artık önemi yok. Столько времени прошло, это уже не важно.
Artık sopayı savurmam hakkında konuşmuyoruz sanırım, değil mi? Думаю, мы уже говорим не о моем замахе.
Bu artık casusların dünyası değil. Это уже не мир шпионов.
Otuz üç yaşına geldim, artık hayatımı ilerletmem lazım. Мне уже года, мне надо устраивать свою жизнь.
Önceden olsa belki ama artık öyle değil. Может быть прежде, но уже нет.
Bu bir rica değil artık Başçavuş. Это уже не просьба, главстаршина.
Ya gerçekten glüten hakkında artık bir şey duymaya tahammülüm kalmadı. Честно, я уже слышать не могу про этот глютен.
Sanırım artık ne kadarcık elma şarabının "ne kadar çok" olduğunu öğrendim. В общем, я поняла, сколько именно сидра "уже слишком".
Ve halk artık sorularına yanıt vermemizi bekliyor. А люди уже ждут от нас ответов.
Var, ama artık bu haber bayatladı. Да, но это уже несвежая новость...
Artık bana kitap okumak için iki kişi mi gerekiyor? Что бы мне почитать уже требуется двое, да?
Bu yaptığın şey artık bağlanmakla ilgili değil. Ты это делаешь уже не ради единения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!