Примеры употребления "şey" в турецком с переводом "ничего"

<>
Zaman makineleri sorundan başka bir şey değil. От машин времени нет ничего кроме неприятностей.
Salı günü saat'te boş olmak kadar başarıyı belli eden bir şey yok. Ого, нет ничего лучше чем быть свободным во вторник в часа.
Neyse ki kötü bir şey olmadı ama olabilirdi. Ничего страшного не случилось, но могло бы.
Bir şey söylemeye gerek yok, apartmanda herkes herşeyi biliyor. Да не надо ничего рассказывать, итак весь двор знает.
Yerde yatan bedenlerden başka olağandışı bir şey görmedim. Кроме тел, я не увидел ничего необычного.
Evet ama şuan bizi durduran bir şey yok. Да, но сейчас ничего не остановит это.
Onlar yanlış bir şey yapmadılar, değil mi? Они ничего плохого не сделали, так ведь?
Geceleyin napalm kadar güzel bir şey yok. Нет ничего красивее, чем напалм ночью.
Yanımda bir şey yok ama suçluyu teslim ettikten sonra... С собой ничего, но когда я доставлю преступника...
Steve, eski kitaptan başka bir şey yok. Стив, тут ничего, кроме старых книг.
Bunu birisi yapmış olmalı. Bunun farkındayız. Soruşturma devam ediyor ama sana şimdilik bir şey söyleyemem. Мы в курсе, расследование продолжается, но пока я ничего больше не могу сказать.
Şu anda marinara sosu dışında bir şey yok. У меня сейчас нет ничего кроме томатного пюре.
Siber intikamcılık bana beladan başka bir şey getirmedi. Кибер-месть не принесла мне ничего, кроме проблем.
Oliver ile aramızda bir şey yok artık. Между нами с Оливером больше ничего нет.
Bu dünyada evladını kaybetmekten daha kötü bir şey yok. Нет в жизни ничего страшней, чем потерять ребенка.
Büyü yapıyorsun ama özel bir şey değil. Ты занимаешься магией, но ничего особенного.
Şimdi tozdan başka bir şey yok. Сейчас здесь нет ничего кроме пыли.
Aklıma eski bir Mısır duasından başka bir şey gelmiyor. Кроме старого египетского благословления, ничего не могу придумать.
Dün hepsi buradaydı. Ama bugün her şey gitmiş, bir anda. Вчера всё это было здесь, а сегодня уже нет ничего.
Bu dünyada kötü müzikten kötü bir şey de yoktur. А в этом мире нет ничего хуже плохой музыки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!