Примеры употребления "şey kalmadı" в турецком

<>
Söyleyecek pek bir şey kalmadı. Мне уже почти нечего сказать.
Burada yapacağımız bir şey kalmadı. Нет, там нечего делать.
Dünyada artık orjinal bir şey kalmadı, Adam. В мире не осталось ничего оригинального, Адам.
Burada yapabileceğin bir şey kalmadı. тебе здесь больше нечего делать.
Yapılacak başka bir şey kalmadı, Pancks. И ничего уже не поделаешь, Панкс.
Benim yapacağım hiçbir şey kalmadı artık. Для меня ничего уже не осталось.
Geriye fazla bir şey kalmadı. От него много не осталось.
Sana öğreteceğim bir şey kalmadı. Мне больше нечему тебя учить.
Şimdi elimizde bir şey kalmadı. Теперь у нас нет ничего.
Söylenecek başka şey kalmadı. Больше тут нечего сказать.
Beni Varşova'da tutmak için bir şey kalmadı. В Варшаве меня больше ничто не держит.
Başka hiçbir şey kalmadı. Больше ничего не осталось..
Kaybedecek şey kalmadı o zaman. Значит, терять уже нечего.
Geriye çalacak bir şey kalmadı. Тебе просто красть больше нечего!
Ama yükleme yapmak için beklediğimiz kamyon gelmeyince patronum "Yapacak bir şey kalmadı, sen eve git." Но грузовик, который мы должны были загружать, так и не появился, поэтому мой начальник сказал:
Alberti'nin elinde bir şey kalmadı. У Альберти ничего не осталось.
Benim için orada hiçbir şey kalmadı. Там у меня ничего не осталось.
Burada benim için hiçbir şey kalmadı. Ничего здесь для меня не осталось.
Herhalde unutacağım kötü bir şey kalmadı. Похоже, мне нечего больше забывать.
Çünkü farkında mısın bilmiyorum ama senin tavsiyen yüzünden şirkette hiçbir şey kalmadı. Может, ты не заметил, но из-за твоего совета фирма опустела.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!