Примеры употребления "Şey" в турецком с переводом "вещь"

<>
Burada keşfettiğim ilginç bir şey var. Я тут обнаружил одну интересную вещь.
Hayatımızda sadece bir şeyin yaratıklarla alakalı olmaması için bu konu hakkında bir şey yapamaz mıyız? Можно хоть что-то, хоть одна вещь в нашей жизни не будет связана с монстрами?
Hayatı boyunca yaptığı en iyi şey bir şekilde seni evlenmeye ikna etmek oldu. Единственная стоящая вещь, что он сделал - уговорил тебя выйти за него.
Bir anlık bir şey ama pek çok insanı saçma şeyler yapmaya sevk ediyor. Это такая глупая вещь, и она заставляет стольких людей делать такие нелепые...
Ama senin için değerli bir şey olmalı. Но это должна быть дорогая тебе вещь.
Bir şey beni şaşırttı, efendim. Меня удивила одна вещь, сэр.
Bu tüylü şey işinize yarar mı Bayan Bell? Вам пригодится эта странная вещь, мисс Белл?
Bu birçok sebepten dolayı tehlikeli bir şey. Это опасная вещь, по многим причинам.
Fakat insanlar bu hikâyeyi duyduğunda sıklıkla onları rahatsız eden bir şey var. Но одна вещь часто поражает людей, когда они слышат эту историю.
Şimdi, yapılacak tek bir şey kaldı. Теперь тебе осталось сделать всего одну вещь.
Bilmelisin, um, bir şey var, oldukça endişeliyim. Знаешь, есть одна вещь, которая заставляет меня волноваться.
Oradaki en doğal şey büyük ihtimalle bir Petri kabında yetişiyor. Самая натуральная вещь, и та растёт в чашке петри.
Hayır, sadece bir şey aptalca: Нет, только одна вещь глупая.
Bu şimdiye kadar söylediğim en aptalca şey. Это самая глупая вещь, которую я когда-либо говорил.
Birisi bu kapıya ağır bir şey çekmiş. Кто-то двигал тяжёлую вещь к этой двери.
Bu dünyada en zor şey bir kızın eteğini kaldırmaktır. В этом мире самая трудная вещь - это поднять юбку у девушки.
Marilyn, benim için bir şey yap. Мэрилин, сделай ради меня одну вещь.
Ve İncil de onlar için almanız gereken son şey miydi? Последняя вещь, которую вы должны были украсть, Библия?
O boşa geçen hafta sonundan elde edilen tek güzel şey. Единственная хорошая вещь, которая произошла в тот ужасный уикэнд.
Beni, yapılan bir hatadan çok daha fazla sinirlendiren bir şey vardır. Только одна вещь сводила меня с ума больше, чем мои ошибки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!