Примеры употребления "Şükran Günü'nde" в турецком

<>
Şükran Günü'nde ne getirmemi istersin? Что принести на день Благодарения?
Şükran Günü ama davetli değilim. Не приглашен на День благодарения...
Dubai, Uluslararası Dünya Kadınlar Sürüş Günü'nde bir bayan sürücü. Мотоциклистка в Дубае отмечает Международный день женщин - байкеров.
Bunlar için şükran dolu olmalıyız. Ama diğer şeylerin yanında, yemek yalnızca bir sembol. Мы должны быть благодарны за это но еда - это просто символ всего остального.
Seçim Günü'nde kamu alanlarını güvence altına almak için bu eyaletlerde Ulusal Muhafız askeri sayısını artırıyorum. Я припухлость Национальной гвардии войск этих государств для создания безопасных общественных мест в день выборов.
Şükran Günün kutlu olsun kuzum. С Днём Благодарения, милый.
Kasım ayının ilk pazarı olan Reform Günü'nde kar bir örtü gibi köyü kaplamıştı. Ко Дню Реформации, к первому воскресению ноября, вся деревня покрылась снегом.
Bugüne kadarki en iyi Şükran Günü. Это лучший день благодарения в истории.
Zoey'le olan ilişkimiz Sevgililer Günü'nde daha da ciddileşecek. У нас завязываются серьёзные отношения в Валентинов День.
Kendra şükran gününden önce ki gün bir partiye gitti. Кендра пошла на вечеринку в ночь перед Днем благодарения.
Çocuklar, bu Anneler Günü'nde annenize en çok istediği şeyi verin. Sizden uzak geçirdiği bir gün! Дети, в этот День матери, почему бы не дать вашим мамам отдохнуть от вас?
Çocuklar, bu bir Şükran Günü hikâyesidir. Детки, это история про День Благодарения.
Çok meraklıysan Mahşer Günü'nde hesaplaşırız! Предоставь это в Судный День.
Bu şükran günü, tamam mı? Это же День благодарения, хорошо?
Aziz Martin Günü'nde bir arabanın altında kaldı. Его сбила машина в День святого Мартино.
Şükran günü festivalinden bir kaç gün sonra da dört yaşındaki oğlu Rudolf aniden kayboluvermişti. Через несколько дней после пира Благодарения Рудольф, его -летний сын, внезапно исчез.
Ondan sonra Sevgililer Günü'nde ve ardından bir de bakmışsın Başkanlık Günü gelmiş. А потом наступит День Святого Валентина, и этот, День Президента.
Şükran Gününe gelmek için zahmet bile etme. Даже не вздумай приходить на День Благодарения.
Kurucular Günü'nde bulunan bir ceset. Тело нашли на День Основателей.
İyi ki bizim diyarda Şükran Günü diye bir şey yok; zira o yemek burnumuzdan gelirdi. Хорошо, что в нашем мире нет Дня благодарения, потому что ужин был бы кошмаром.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!