Примеры употребления "İyi anlamda" в турецком

<>
İyi anlamda, biraz farklısın. Ты другая в хорошем смысле.
İyi anlamda mı yoksa kötü anlamda mı? В хорошем смысле или в плохом смысле?
Sıradan, son derece orantılı anlamda. В общем, очень хорошо-сложенном смысле.
Bir anlamda, üç boyutlu uzay, gerçekliğin sadece bir versiyonudur. В определенном смысле трехмерное пространство - это только одна версия реальности.
Mecazi anlamda da değil. Не в переносном смысле.
Bunu iyi anlamda mı söylüyorsun? Вы это в каком смысле?
Bu anlamda, burası dünyanın en pahalı lokantası olabilir. В этом смысле это самый дорогой ресторан в мире.
Garip bir anlamda, evet. В каком-то смысле, да.
Kötü anlamda "Farklı" mı? "Другая" в плохом смысле?
Bir anlamda, asil bir cins. В каком-то смысле это королевская порода.
Gümüş gerçek anlamda aya kadar uçabiliyor. Сильвер может буквально слетать на луну.
Mesela ilginç bir şey gördüğünde "Dostum, bu iyi anlamda deli bir şey!" dese. Типа, когда он видит девчонку, Блин, это без-без в хорошем смысле, прямо там!
depresif değilim depresif değilim klinik anlamda değil. У меня нет депрессии. В клиническом смысле.
Bir anlamda, tişörtün yarısının sahibi o gibidir. В некотором смысле, половина рубашки - его.
Tutkusu gerçek anlamda hayat kurtaran bir hocayla daha önce hiç tanışmamıştım. Я никогда не встречал учителя, чья страсть буквально спасает жизни.
Sen partner buldun mu? Romantik anlamda hayır. Нет, в любовном плане, по-крайне мере.
"'Dostum, bu iyi anlamda deli bir şey! "'Черт, это безумие в хорошем смысле'"
Geçende bir adamı gerçek anlamda öldürdü. Завалило парня в том году. Буквально.
Hannah, seni ciddi anlamda destekliyorum. Ханна, я поддерживаю тебя буквально.
Ne demek, ne anlamda? Что значит в каком смысле?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!