Примеры употребления "İşi bıraktım" в турецком

<>
Anna teyze, her şeyi yatağın üstüne bıraktım. Тетя Анна, я оставила все на кровати.
Sana neredeyse yüz tane mesaj bıraktım. Я оставила тебе с сотню сообщений.
İki seferden sonra defolup geldim, bu işlerle uğraşmayı bıraktım işte. Два года. Потом ушел оттуда, и сейчас занимаюсь много чем.
Mutfak tezgahına bir çanta bıraktım. Я оставил сумку на кухне.
"Bu soruları bıraktım artık. Я перестал задавать эти вопросы.
Ayrıca, sana biraz tavuk çorbası bıraktım. И я оставил тебе рис и курицу.
Ben de Mr. Crane'i kendi haline bıraktım, ve bu işleri halletmekle uğraştım. Поэтому, я оставила мистера Крэйна одного, а сама занялась делами компании.
Hayır, mesaj bıraktım ama aramadı. Семья откликнулась? - Оставил сообщение.
Hayır, ben dövüşü bıraktım. Я больше не хочу драться.
Sana altı mesaj bıraktım. Я оставила шесть записок.
Dün seni aradım ve bir mesaj bıraktım. Вчера я тебе звонил и оставил сообщение.
Ondan sonra da soru sormayı bıraktım. После этого я перестал задавать вопросы.
Bir not bıraktım onlara. Я оставил им записку.
Merak etme, sana da bıraktım. Не волнуйся. Я тебе оставил немного.
Ona beş mesaj bıraktım. Я оставила ей сообщений.
Aslında ben onu bıraktım. Я вообще оставил его.
Onu aramayı bir ay önce bıraktım. Я перестал звонить больше месяца назад.
Onları yıl önce orada bıraktım. Я оставил их года назад.
Sana bir mesaj bıraktım, Nate. Я оставила тебе сообщение, Нэйт.
Zayıf bir adamı görevde bıraktım. Я оставил слабого человека ответственным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!