Примеры употребления "ödülüne aday" в турецком

<>
Nobel ödülüne aday gösterildi. Номинирован на Нобелевскую премию.
Nobel ödülüne aday gösterilmek bile büyük bir şeref benim için. Надо сказать, очень почётно оказаться номинированным на Нобелевскую премию.
2008 yılında AVN en iyi yeni yıldız ödülüne aday gösterildi. В 2007 году он была номинирована на AVN в категории лучшая новая старлетка.
Aralık'ta BBC'nin 2014'ün Sesi ödülüne aday gösterildi ve Spotify'ın 2014 listesinde Spotlight'a dahil edildi. В декабре 2013-го Талия была номинирована на проводимом "Би-би-си" опросе Sound of 2014 и выбрана сервисом Spotify для их списка Spotlight on 2014.
Sonra 2003 yılında Grammy En İyi Yeni Sanatçı ödülüne aday gösterildi. 2003 yılında "Hotel Paper" albümünü çıkarttı. В 2003 году была номинирована на премию "Грэмми" в номинации лучший новый артист.
Bonham Carter performansıyla Altın Küre En İyi Kadın Oyuncu ödülüne aday gösterildi. Хелена получила номинацию на Золотой глобус за лучшую женскую роль в её исполнении.
2007 yılında Semel, "Heroes" dizisinin pilot bölümü için Drama Dizilerinde En İyi Yönetmenlik dalında bir Primetime Emmy Ödülüne aday gösterilmiştir. В 2007 году, Семел был номинирован на премию "Эмми" за лучшую режиссуру драматического сериала за режиссуру пилотного эпизода сериала "Герои".
Muhteşem bir aday var elimde. У меня есть прекрасный кандидат.
Her ikisi de Carrington ödülüne layık. Любой из них заслуживает получить Кэррингтона.
Tamam, internet randevuları için uygun bir aday olmayabilirsin. Так может ты просто не идеальный кандидат для интернет-знакомств.
Film, 2008 Berlin Film Festivalinde Altın Ayı ödülüne layık görüldü. В 2008 году фильм получил премию "Золотой медведь" Берлинского кинофестиваля.
Ben dünyadaki en güçlü ofis için aday oluyorum. Я баллотируюсь в самую могущественную администрацию в мире.
Manfred Curbach, 2016 yılında Chokri Cherif ve Peter Offermann ile birlikte Almanya Federal Başkanı ("Bundespräsidenten") tarafından verilen Deutschen Zukunftspreis ödülüne layık görülmüştür. В 2016 году Манфред Курбах вместе с Чокри Шерифом и Питером Оферманном получил премию "Deutscher Zukunftspreis", которая присуждается федеральным президентом Германии.
Ama ben Eyalet Savcılığı için aday oluyorum. Но я баллотируюсь на пост федерального прокурора.
X-ışınları ile ilgili çalışmalarından dolayı 1917 Nobel Fizik Ödülüne layık görüldü. В 1917 году он получил Нобелевскую премию по физике "за открытие характеристического рентгеновского излучения элементов". В 1979 г.
Siz ne yapıyorsunuz, Aday Seo? Что вы делаете, кандидат Со?
2003 yapımı "Kitchen Stories" pek çok uluslararası festivalde gösterilmiş ve Akademi Ödülüne en iyi yabancı dilde film dalında aday gösterilmiştir. Снятый в 2003 году фильм "Кухонные байки" () был показан на многих международных фестивалях, а также был представлен от Норвегии на премию Оскар как лучший фильм на иностранном языке.
Karaciğer nakli için uygun bir aday mı? Она является пригодным кандидатом для новой печени?
Bu klinik araştırmalar için aday listesi. Вот список кандидатов для клинических испытаний.
Aday Amin, aracınıza buyurun. Стажеры Амин, в автомобиль.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!