Примеры употребления "ödül avcıları" в турецком

<>
Bu kaçaklardan sadece birkaçı ödül avcıları tarafından yakalandı. Охотник за головами поймал всего лишь несколько беглецов.
Galaksideki en yetenekli ödül avcıları olduğunuz için buraya davet edildiniz. Вас пригласили, поскольку вы лучшие наёмники во всей галактике.
Ödül, Commonwealth'ten fantastik yazarlarla temasa geçmeme yardımcı oldu, uzun süre hayatımda kalmasını istediğim insanlarla. Этот приз помог мне познакомиться с фантастическими писателями со всего Содружества - с людьми, которые, я надеюсь, будут в моей жизни долгое время.
Siz Hayalet Avcıları mısınız? Вы Охотники за привидениями?
Kısa hikayeler yazmıyordum, ödül bu yazım biçime daha ciddi bakmam konusunda beni teşvik etti. Раньше я не писала короткие рассказы, а приз побудил меня приглядеться к этой форме более серьёзно.
Başkan'ın getirdiği cadı avcıları kasabayı soyup soğana çevirmeden önce davranın. Пока наши охотники на ведьм не обчистили город до нитки.
Ödül umurumda bile değil. Меня не волнует награда.
Orası tüm Hayalet Avcıları arabalarının olduğu yer! Это место с машинами Охотников за приведениями!
Bir ödül kazanmanın yanlış tarafı ne? Что не так с получением награды?
Geri kalanlarımız, avcıları burada durduracak! Остальные останьтесь и помогите остановить охотников!
Herkesin katılımına açık bir karşılaşma, ödül de altın. Доступное для всех состязание с призом в золотых монет.
Ama cadı avcıları her zamankinden daha yakındalar. Но охотники на ведьм уже слишком близко.
Kafasına ödül koyulan adam. За меня назначена награда.
Düşman avcıları size doğru geliyor. К вам приближаются вражеские истребители.
Eğer ödül olarak bir ofis istersen bu başarından dolayı, bu meseleyi konuşabiliriz... Если ты хочешь кабинет в награду за хорошую работу, мы можем обсудить...
"İblis Avcıları" diye bilmediğim bir aylık dergi filan mı var? Неужели я пропустил какую-то статью в журнале "Охотники на демонов"?
Aslında, bir milyon dolarlık bir ödül. Вообще-то, это приз в миллион долларов.
Gölge Avcıları bile âşık olur Alec. Даже Сумеречные Охотники влюбляются, Алек.
Süper eğlenceli ödül olacak. Это будет супер-веселый приз!
Gölge Avcıları pek sarılmayı sevmezler. Сумеречные Охотники особо не обнимаются.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!