Примеры употребления "çok parlak" в турецком

<>
Cale de iyi yandı ama Joe çok parlak yandı. Кейл хорошо горел, но Джо светился ещё ярче.
Çok parlak ve güzel! Оно блестящее и красивое!
İnanılmaz bir yaratıktı ve onunla ilgili bir müzikal yapmak çok parlak bir fikir. Она была потрясающим созданием, и это великолепная идея сделать о ней мюзикл.
Dartmouth'ta tanıdığım çok parlak bir genç var. Kariyerinde bir basamak yukarı çıkmak isteyeceğinden eminim. У меня есть на примете младший хирург из Дартмута, который не против повышения.
Bilmiyorum sanki her şey çok parlak. Не знаю, просто очень ярко.
Herşey çok parlak ve boş. Все такое яркое и пустое.
Hepinizin geleceği çok parlak, ne demek istediğimi anlıyorsunuz değil mi? Вас всех ждёт светлое будущее, понимаете о чем я говорю!
Bazen, bir şey dışarıdan çok parlak gözükür. Ну, иногда вещи, которые блестят снаружи.
Sahne ışıkları sana çevrildiğinde, çok parlak olacak, kimseyi göremeyeceksin. Тебе в глаза ударит свет, и ты никого не увидишь.
Şurayı anlamanız lazım, Diesel büyük cıvata somunu gibi, arkadaşlarını kollar fakat o, çok parlak. Вы должны понимать, дизельное топливо является большой выступ гайки смотрит чувак, но он очень яркий.
Çok parlak fikirleri var. У Фитца много идей.
Bence Spencer'ın geleceği çok parlak, ne dersiniz? Думаю, Спенсера ждёт большое будущее. Вы согласны?
Çok parlak bir kızdı. Она была смышлёной девочкой.
Kırmızı, çok parlak. Он красный. Слишком яркий.
Kırmızı burunlu rengeyiği Rudolph'un çok parlak bir burnu vardı. Я - Мороз, Красный нос! Какой нос?
Bu kategorideki galaksiler arasında bulunan Arp 220, üzerinde en iyi çalışılmış çok parlak kızılötesi galaksidir. Среди объектов этой категории есть Arp 220 - одна из хорошо изученных сверхъярких инфракрасных галактик.
Bulutsunun çok parlak olan kısmı NGC 896 olarak belirtilir, çünkü ilk keşfedilen parçasıdır. Отдельная яркая часть туманности (правый верхний угол) классифицируется отдельно как NGC 896, так как данная часть туманности была обнаружена ранее остальной.
Üstümdeki çok mu parlak? Эта кофта слишком яркая?
Parlak, soğuk ve çok gürültülü olacak. Будет светло, холодно и очень громко.
Bu parlak bir kırmızı elbise ama Technicolor çok pahalı. Это светло красное платье, но раскраска очень дорогая.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!