Примеры употребления "çok daha fazla" в турецком

<>
Bu da çok daha fazla savunmasız demektir. А значит, она гораздо более уязвима.
Illyana bugün düşündüğünden çok daha fazla kişiye yardım etme şansı bulabilir. Илиана за сегодня поможет стольким людям, что и представить сложно.
Efendim, tahmin ettiğimizden çok daha fazla bilinmez var. Сэр, там больше незнакомцев, чем мы ожидали.
Normalden çok daha fazla içiyorsun. Подчеркивает больше, чем обычно.
Kadınlar freni çok daha fazla kullanırlar bu yüzden fren çok çabuk eskir. Женщины умудряются чаще жать на тормоз, поэтому и колодки быстрее стираются.
bence bu ilişki çok daha fazla ilginçleşecek. Но теперь эти отношения стали еще интереснее.
Doktorlar benden çok daha fazla güven suistimalciler. Доктора еще большие мошенники, чем я.
Cennette ve dünyada sizin hayâl ettiğinizden çok daha fazla leke var. На земле и небесах больше пятен, чем предусматривает ваша философия.
Metal çok daha fazla zarar verirdi. От металла было бы больше повреждений.
Ve bu para ederinden çok daha fazla. Это итак больше, чем вы заслуживаете.
Senin küçük parmağında bile bir çok insanın sahip olduğundan çok daha fazla şefkat var. В одном твоём мизинце больше доброты, чем у иных людей во всём теле.
Araba camının kırılması için bundan çok daha fazla basınç gerekir. Потребуется более сильное давление, чтобы разбить стекла у машин.
O altı dil konuşabiliyor ve muhtemelen senden çok daha fazla para kazanıyor dümbük. Она говорит на языках и зарабатывает, наверное, больше, чем ты.
Şüphesiz, ortada kocanızın söylediğinden çok daha fazla bir para var. Очевидно, что денег гораздо больше, чем говорит ваш муж.
İkimizin, aslında düşündüğünden çok daha fazla ortak noktası var, Owen. У нас с тобой больше общего, чем ты думаешь, Оуэн.
Sally'nin Roy'a söylediği gibi bazen hurafeler, ilaçlardan çok daha fazla işe yarar. В общем-то, как Салли сказала Рою, иногда иллюзии работают лучше лекарств.
Rebekah işe yarayacağına dair beni temin etti. Ayrıca ona, sana güvendiğimden çok daha fazla güveniyorum. Ребекка меня уверила, что это сработает, а ей я доверяю больше, чем тебе.
Çok daha fazla şey yapabilir. Он способен на гораздо большее.
Ancak Yahnici çok daha fazla şeyin anahtarı. Но Испаритель - ключ к гораздо большему.
Kocanıza ilgi yayabileceğim çok daha fazla şey vardı çok daha fazla. У меня было больше публикаций на вашего мужа, много больше.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!