Примеры употребления "çarem yoktu" в турецком

<>
İşkenceciyi mağdurlarından ayırmaktan başka çarem yoktu. Bu adada yaşamanın zorluğunu düşünsene. Представьте, в какой агонии им живется на этом скалистом острове.
Bak, gerçekten bir çarem yoktu, Patron. Слушайте, босс, у меня нет выбора.
İçlerinde destek mesajları da aradım ancak bir tane bile yoktu. Я даже искал сообщения поддержки, но их не было.
Bense Daario Naharis olduğumu söyledim benim her zaman çarem vardır. Я ответил, что у Даарио Нахариса всегда есть выбор.
Haziran'a kadar onlarca göçmenin kalacak yeri yoktu. К июня у нескольких десятков мигрантов всё ещё не было крыши над головой.
Korkuyorum, maalesef başka çarem yok. Боюсь, у меня нет выбора.
ama hiç bir fikri yoktu. но он понятия не имел.
Üstünde peynir olan peynirli şeylerden yoktu. У них не было с сыром.
Juliet, Gus'ın hayatı üzerine yemin ederim ki, buraya geleceğinden haberimiz yoktu. Джулиет, клянусь жизнью Гаса мы понятия не имели, что он придет.
Bak şimdi, elimizde daha küçük bir şey yoktu ve ikincisi de tehlikeli değiller. Во-первых, у нас не было микрофона, а во-вторых, это не толпа.
Baktım, hiç balon yoktu. Я посмотрел, никаких шаров.
Öyle bir milletvekili yoktu. Не было никакого конгрессмена.
Demek istediğim adada tatiller yoktu. На острове не было праздников.
Uh, hayır, cinayeti çözmekte imkansızlık yoktu. Нет ничего невозможного, когда дело касается правды.
Times'daki. - Times'da ilan yoktu. В Таймс не было никакого объявления.
O zaman internet yoktu. Тогда не было интернета.
Bizim zamanımızda telefon diye birşey yoktu. В наше время никаких телефонов нет.
Penny bir haftadır yoktu. Пенни не было неделю.
Almanlar yoktu da ne demek? Что значит немцев не было?
Hayır, adamımın başka şansı yoktu... У моего человека не было выбора.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!