Примеры употребления "çarşamba" в турецком

<>
Senin de söylediğin gibi ben Bay Çarşamba için çalışıyorum. Как ты сказал, я работаю на мистера Среду.
Çarşamba, işten çıkıp, uzaylıların varlığına dair kanıt bulmaya gidiyor. В среду она уходит с работы, искать доказательства внеземной жизни.
Pazartesi, Çarşamba, Cuma,: 30'da, ilk dersten önce. Понедельник, среда, пятница, 0 утра, до первого семестра.
Pekala, bu haritalar çarşamba akşamına ait. Значит, эти карты за вечер среды.
Salı ve çarşamba biraz toplanır. Ama sadece biraz. Hamburger türü şeyler için perşembeyi bekleyeceksin. Во вторник и среду дела набирают обороты, но нет так, чтобы сильно.
sakin bir çarşamba sabahında kişinin canını aldı. которая унесла жизни человек в среду утром.
Ama bugün çarşamba. - Burada değil. Но сегодня среда, его здесь нет.
Nisan, Çarşamba gününe girmiş bulunmaktayız. Güney Afrika'da tüm ırklar, özgürlük ve eşitlik bayrağını dalgalandırdılar. Первые минуты среды, апреля, флаг свободы и равенства всех рас поднялся над южной Африкой.
Çarşamba gecesi barda, yardım amaçlı bir tvist yarışması var. в среду вечером в баре состоится благотворительное соревнование по твисту.
"Bilimkurgu Kulübü Çarşamba saat: 00'da toplanacak. Клуб научной фантастики собирается в среду в часа.
Pazartesi, çarşamba ve sırayla cuma günleri. Понедельник, среда и каждая вторая пятница.
Çarşamba günü Novosibirsk'te Rusya'daki en büyük kemerli köprü açılacak. Самый большой арочный мост России откроют в среду в Новосибирске.
Çarşamba sabahına, televizyon ve müşteri değişiklikleri konusunda bir sunum yapılması lazım. - Her birine birkaç dakika. Нам понадобятся презентации в среду утром о состоянии телевидения, и, разумеется, свежие новости о клиентах.
Pazartesi, Salı, Çarşamba, Perşembe, Cuma. Понедельник, вторник, среда, четверг, пятница.
Onbaşı Won-jae Park, çarşamba günü izne çıktı. Капрал Вон-чжэ Парк уехал в среду в отпуск.
Büyük Londra Yangını, 2 Eylül 1666 Pazar günü Londra'nın orta kesimlerinde başlayarak 5 Eylül Çarşamba gününe kadar kenti etkisi altına alan, kentin tarihindeki en büyük yangın felaketidir. Большой (Великий) пожар в Лондоне () - именование пожара, охватившего центральные районы Лондона с воскресенья, 2 сентября, по среду, 5 сентября, 1666 года.
Peder Victor geçen salı ve çarşamba, geç saatlere kadar dışarıdaydı yine. Отец Виктор снова уходил в прошлый вторник и среду, очень поздно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!