Примеры употребления "çalışıyoruz" в турецком

<>
Burada dünyayı kurtarmaya çalışıyoruz, sende cüzdan mı çalıyorsun? Мы пытаемся спасти мир, а ты воруешь кошельки?
Nihayet beraber yaşıyor ve beraber çalışıyoruz. Мы наконец-то живём и работаем вместе.
Niye bunu kendi başımıza çözmeye çalışıyoruz? Почему мы сами пытаемся это выяснить?
Bayan Logan, şu an arama bölgemizi belirlemeye çalışıyoruz. Миссис Логан, сейчас мы стараемся сосредоточиться на поиске.
Üzerinde çalışıyoruz, ama bu arada sen de kostümü tümüyle giymiş olmalısın. Мы работаем над этим. А пока тебе стоит надеть остальную часть скафандра.
Tüm dünyaya bedava internet vermeye çalışıyoruz. Мы хотим дать миру бесплатный интернет.
Parçaları bir araya getirerek neler olduğunu anlamaya çalışıyoruz. Мы пытались собрать воедино то, что произошло.
Hâlâ insanlara yardımcı olmaya çalışıyoruz, değil mi? Мы все ещё хотим помочь людям, да?
Sanki çok yapabileceğimiz bir şeyler varmış gibi davranmaya çalışıyoruz. Только так мы можем притворяться, что что-то делаем.
Burada iş yapmaya çalışıyoruz, lan sürtük! Я пытаюсь делать дела здесь, сука.
O yüzden her gün dünyayı daha güvenli hale getirmeye çalışıyoruz. Поэтому мы каждый день стараемся сделать этот мир немного безопаснее.
İki suç arasında bir bağlantı bulmaya çalışıyoruz. Мы пытаемся найти связь между двумя преступлениями.
Evet, öyle ya da böyle hepimiz Sam Amca için çalışıyoruz. Да, мы все работаем на дядю Сэма так или иначе.
Biz de onu anlamaya çalışıyoruz, Bay Banks. Это мы и пытаемся понять, мистер Бэнкс.
Evet, ortada bir can kaybı olunca hak sahiplerine yardımcı olmak için olayı çabuk halletmeye çalışıyoruz. Да, как только имеются жертвы, мы стараемся как можно быстрее разобраться с помощью наследникам.
İtalyanlar'dan çok daha uzun saatler çalışıyoruz ama üretkenlikte sizden öyle çok ileride değiliz. Мы работаем куда больше итальянцев, но мы не на много продуктивнее вас.
Peter'in ne kadar güçlü bir ailesi olduğunu göstermeye çalışıyoruz. Мы хотим показать, какая у Питера крепкая семья.
Julia ve ben, Mae ile Diana'yı karanlık tarafa çekmeye çalışıyoruz. Мы с Джулией пытались склонить Мэй и Дайен на темную сторону.
Sadece küçük bir parti vermeye çalışıyoruz ve ortağım iyi bir fikir olduğunu düşündü. Мы просто хотим устроить вечеринку, и мой партнёр посчитал это хорошей идеей.
İnsanların yakınlarını bulmasına yardım etmeye çalışıyoruz. Мы пытаемся помочь людям найти родственников.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!