Примеры употребления "мы стараемся" в русском

<>
Отличный дебют, но некоторых тем мы стараемся избегать: Güzel oyun. Sadece kaçınmamız gereken bir kaç konu var;
Мы стараемся все мы можем. Elimizden gelen her şeyi deniyoruz.
В Йом Кипур мы стараемся прощать и примиряться со всеми нашими врагами. Mazur görün. - Yom Kippur'da, düşmanlarımızı affedip barış yapmaya çalışırız.
Мы стараемся привлечь молодых женщин. Genç kadınları aramıza çekmeye çalışıyoruz.
Мы стараемся, но это безобразие. Elimizden geleni yapıyorduk ama bu rezalet.
Мы стараемся. Кстати, это моя жена, Таша. Biz demişken, bu benim sevgili eşim, Tasha.
Мы стараемся делать максимум. En kötüsünü yapmaya çalışıyoruz.
Мы стараемся сохранять позитивный настрой. Bu konulara pozitif yaklaşmaya çalışıyoruz.
Мы стараемся продавать страховку с каждой машиной, ведь это значительная статья дохода. Her araçla birlikte bunlardan bir tane satmaya çalışırız. Çünkü değerli bir gelir kaynağıdır.
Да, как только имеются жертвы, мы стараемся как можно быстрее разобраться с помощью наследникам. Evet, ortada bir can kaybı olunca hak sahiplerine yardımcı olmak için olayı çabuk halletmeye çalışıyoruz.
Стоимость этой компании в раз выше, именно поэтому мы стараемся избежать скандала любой ценой. Bu şirket onun katı eder. Bu yüzden ne pahasına olursa olsun skandallardan uzak durmaya çalışıyoruz.
Мы стараемся предотвратить их. Biz onların önüne geçeriz.
Не забывай, мы стараемся экономить еду. Yiyeceklerimizi sonrasına saklamaya çalışıyoruz, unuttun mu?
Мы стараемся давать вам самую точную информацию. Sizlere elimizdeki en net bilgileri vermek isteriz.
Мы стараемся, чтобы вы приземлились куда надо. Biz de zaten seni oraya kondurmak için çalışıyoruz.
Мы стараемся делать всё правильно. İşleri doğru şekilde yapmaya çalışıyoruz.
Мы стараемся поддерживать карантин. Hastaları karantinada tutmaya çalışıyoruz.
Миссис Логан, сейчас мы стараемся сосредоточиться на поиске. Bayan Logan, şu an arama bölgemizi belirlemeye çalışıyoruz.
Мы стараемся держать форму. Kendimize iyi bakmaya çalışıyoruz.
Как врачи, как друзья, как люди, мы стараемся изо всех сил. Doktorlar olarak, arkadaşlar olarak, insanlar olarak, yapabileceğimizin en iyisini yapmaya çalışırız.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!