Примеры употребления "Ölmekte olan bir" в турецком

<>
Ölmekte olan bir ölümlüyü cennete götürüyordum. Я переносила умирающего смертного в небеса.
Ateşle ve tek bir amacı olup ölmekte olan bir cadının son nefesiyle bağlandık. Мы связаны огнем и последним вздохом умирающей ведьмы, призванные к единственной цели.
Ölmekte olan bir çocuğu terk edemezdim! Я не могла оставить ребенка умирать!
Çünkü bir doktor asla ölmekte olan bir çocuğun yanında gazını çıkarmazdı. Потому что доктор никогда не будет пукать в присутствии умирающего ребенка.
Ağabeyim KudüS'te ölmekte olan bir Araba Su vermiSti. В Иерусалиме мой брат дал умирающему арабу воды.
Ölmekte olan bir meslek seçtiğin için tebrikler. И поздравляю, что выбрал умирающую профессию.
Benim gibi ölmekte olan bir hayvana bağlı kalmana gerek yok. Нет необходимости оставаться с таким умирающим животным, как я.
Ölmekte olan bir adamın, umutsuz bir arayışı olduğunu düşündüm. Я думал, что это безнадежные поиски, придуманные умирающим.
Sonja, ölmekte olan bir çocuğa bir iyilik yapma şansın var. Соня, здесь твой шанс сделать что-нибудь доброе для умирающего мальчика.
Ölmekte olan bir yabancıyı. Представляете? Умирающий незнакомец.
Athan ölmekte olan adam. Эйтан и есть умирающий.
Rusya Başkanı Vladimir Putin geçenlerde tarihsel önemi olan bir Sovyet geleneğini canlandıracağını açıkladı. Президент России Владимир Путин недавно сообщил о возрождении знаменитой советской традиции.
Ve şimdi de ölmekte olan babama bakan adamla yatıyorum. Bu biraz kafa karıştırıcı. И сейчас я переспала с парнем, который присматривает за моим умирающим отцом.
Ülkenizde buna karşı olan bir kural olmadığına eminim. Уверена, в вашей стране это не запрещено.
Nasıl bir baba ölmekte olan oğlunu terk edebilir. -Bekle. Я не понимаю как может отец бросить своего умирающего сына.
Bizi koruyacak gücü olan bir silahı neden sakladın? Зачем скрывать оружие, которое способно защитить нас?
Tatlım, hepimizin önem verdiği ölmekte olan birileri var. Детка, нам всем дорог кто-то, кто умирает.
İçinde değişik değişik motifler olan bir sürü oda varmış. Там было полно комнат с разными темами на выбор.
Amcamın hasta ve ölmekte olan bedeninden mi? С тела моего больного и умирающего дяди?
Kanka çıta sonuçta gerçekten var olan bir şey değil ki. Чувак, дело ведь не в какой-то реально существующей планке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!