Примеры употребления "языка" в русском

<>
Не ножа бойся, а языка. Un coup de langue est pire qu'un coup de lance.
Суть - в нюансах человеческого языка. Il traite des nuances du langage humain.
Я изучаю два иностранных языка. J'apprends deux langues étrangères.
Это все из-за языка оружия. Cela arrive à cause du langage des fusils.
Важным аспектом культуры является использование языка. Un aspect important de la culture est l'usage fait de la langue.
Это вроде интелектуального теста для языка. C'est comme un test de QI pour le langage.
перевод с одного языка на другой. Il pourrait traduire d'une langue à l'autre.
И мы даже не знаем состояния языка. Et nous ne connaissons même pas la forme générale du langage.
Когда она слышит слово родного языка, Quand le bébé entend un mot dans sa langue.
И в результате, оба языка работают одновременно. Et tout ça - ce sont deux langages qui travaillent en même temps.
Коко обучили общаться с помощью языка жестов. On a appris à Koko à communiquer par langue des signes.
Итак, это одна из моделей существования языка: Il s'agit d'un modèle de définition du langage :
Трудно, если плохо со знанием языка, - признаются они. C'est difficile quand on ne connaît pas la langue, confient-ils.
У нас - 23 признанных конституцией государственных языка. 23 langages officiels sont reconnus par notre constitution.
Объединенный курс английской литературы и языка будет отменен. Un cours combinant littérature et langue anglaises sera supprimé.
Могущественной силой является использование языка для рассказывания историй. L'une des principales forces est l'utilisation du langage pour raconter des histoires.
О том, что хараппское письмо обладает важными качествами языка. Cela montre que l'écriture de l'Indus partage une propriété importante de la langue.
Это имееет огромное значение для нашей музыки и языка. C'est très important pour notre musique et notre langage.
Все знания английского языка и английского алфавита были утеряны. Toutes connaissances de la langue Anglaise et de son alphabet sont perdues.
Например, изобретение языка было маленьким шажочком в этом направлении. Ainsi, par exemple, l'invention du langage était un petit pas dans cette direction.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!