Примеры употребления "эксперимент" в русском

<>
Теория - красным цветом, эксперимент - чёрным. La théorie est en rouge, et l'expérience est en noir.
Эмпиризм помог развить наблюдение и эксперимент. Ça a aidé en promouvant l'observation et l'expérimentation.
"Тебе стоило бы провести эксперимент. "Vous devriez faire l'expérience.
Так получается, что вы проводите растительный эксперимент. C'est une sorte d'expérimentation végétarienne.
Итак, давайте проведём небольшой эксперимент. Alors nous allons faire une petite expérience.
В основе этого лежало желание эволюционировать - движение к совершенству через эксперимент. A la source de tout cela était une volonté d'évoluer - une quête de la perfection à travers l'expérimentation.
И эксперимент заключается в следующем. Et donc l'expérience repose vraiment sur les points suivants.
Это крайне амбициозный эксперимент, и в ближайшие несколько лет он будет посвящен улавливанию таких волн. C'est une expérimentation remarquablement ambitieuse, et elle aura une sensibilité très avancée dans les prochaines années.
Я вот сейчас эксперимент проведу. Bon, je vais tenter une expérience.
Возможно, наиболее важным моментом - и ключевым отличием от семьи Клинтонов - является тот факт, что этот эксперимент начинается в Аргентине, которая подвержена большой организационной уязвимости. L'élément le plus important - une différence fondamentale avec les Clinton - est le fait que cette expérimentation débute alors que l'Argentine souffre d'une grande vulnérabilité institutionnelle.
Что ж, можем устроить эксперимент. Eh bien, nous pouvons faire une petite expérience.
Любопытно наблюдать за тем, как Китай проводит своего рода инновационный демократический эксперимент, сочетающий трехпалатность с совещательными демократическими методами, чтобы сформировать новое разделение власти - и, таким образом, новый тип политической ответственности. Il est intéressant de voir la Chine se livrer à une sorte d'expérimentation innovante de la démocratie, combinant un système à trois chambres et des méthodes de démocratie délibérative, pour façonner une nouvelle séparation des pouvoirs - et par conséquent un nouveau type de responsabilité politique.
Поэтому я решила провести эксперимент: Alors j'ai décidé de faire une petite expérience.
Вот первый проведённый нами эксперимент. Je vais vous montrer la première expérience que nous avons faite.
Маленький математический эксперимент чтобы посмотреть. Faisons simplement une petite expérience mathématique, et essayons de savoir.
Так вот, я решил провести эксперимент. Alors j'ai décidé de tenter l'expérience avec des gens.
Я собираюсь сделать небольшой мысленный эксперимент. Je vais tenter une petite expérience théorique.
То, что мы увидели, - естественный эксперимент. Nous avons vu là une expérience naturelle.
Был проведён эксперимент, который доказывает это." Nous le savons parce qu'on en a fait l'expérience."
Мы проведем эксперимент c остаточными изображениями. Et nous allons faire une expérience post-image.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!