Примеры употребления "чтобы" в русском

<>
Жизнь без риска не стоит того, чтобы жить. Un monde sans risque ne vaudrait pas le coup d'être vécu.
Ни один цыпленок не может перемещаться без того, чтобы не толкать других птиц. Aucun poulet ne peut plus alors bouger sans avoir à pousser d'autres oiseaux.
чтобы они выпадали в осадок. et les fait précipiter.
Пожалуйста, скажи ей, чтобы подождала. S'il te plaît, dis-lui d'attendre.
Нужна стая, чтобы работать вместе. Il vous faut le soutien d'une meute.
чтобы доставить её в Лондон. Il devait être envoyé à Londres.
Чтобы мяч попал в сетку. Mettre le ballon au fond des filets.
Он ждет, чтобы его услышали. Il attend d'être entendu.
Не хочу, чтобы меня использовали. Je ne veux pas être utilisé.
Хочешь подняться, чтобы выпить стаканчик? Tu veux monter prendre un verre ?
Напоследок хочу, чтобы вы задумались: Je vous laisse avec cette pensée.
Пожалуйста, скажи ему, чтобы подождал. S'il te plaît, dis-lui d'attendre.
Слишком сильно, чтобы быть совпадением. La coïncidence semblait bien trop grande.
Пожалуйста, скажите ей, чтобы подождала. Veuillez lui dire d'attendre.
Пожалуйста, скажите ему, чтобы подождал. Veuillez lui dire d'attendre.
Я хочу, чтобы вы восхищались. Je veux vous voir motivés.
чтобы ответить на неприятные вопросы. Et ce n'est pas comme s'il était ici, prêt à répondre à toutes ces questions.
Нам нужно, чтобы он нас объединял. Nous avons besoin qu'il nous connecte tous ensemble.
Я не хочу, чтобы они уходили. Je ne veux pas qu'ils s'en aillent.
Никто не пришёл, чтобы помочь мне. Personne n'est venu m'aider.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!