Примеры употребления "черная магия" в русском

<>
Но как и черная магия, эти трюки оставляют место сомнениям. Mais comme dans toute magie noire, le tour de passe-passe ne fait aucun doute.
Чтобы разобраться в этом, конечно, я должен был понять удивительную веру вуду, которая не является культом черной магии. Afin de rationnaliser cette sensation bien sûr, Il fallait que je comprenne cette remarquable foi de Vodoun, et le Voodoo n'est pas un culte de la magie noire.
Есть какой то элемент черной магии в том, что вот вы создали государственно-частные товарищества и вдруг все стало дешевле и более эффективным. Cela relève un peu de la magie noire que de mettre en place des partenariats public-privé puisque brusquement tout devient plus efficace et plus rentable.
На моем шоу "Белые халаты, чёрная магия", я сделал привычкой говорить: Dans mon émission "White Coat, Black Art", j'ai pris l'habitude de dire :
За мои примерно 20 лет медицинской журналистики и радиовещания, я провёл личное исследование, посвящённое медицинской халатности и врачебным ошибкам, чтобы узнать всё возможное, с одной из первых статей, которую я написал для Toronto Star до моего шоу "Белые халаты, чёрная магия". Dans mes plus ou moins 20 ans de journalisme médical, j'ai fait une étude personnelle des erreurs médicales et des fautes professionnelles pour apprendre tout ce que je pouvais, de l'un des premiers articles que j'ai écrits pour le Toronto Star jusqu'à mon émission "White Coat, Black Art."
Это тайна, это магия, это божество. C'est un mystère, c'est magique, c'est divin.
То, что я хочу сказать, очень кратко, это несколько примеров вдохновляющих вещей, которые возможны сегодня в центре галактики, сейчас когда мы знаем, что тут, или, по крайней мере, мы считаем, что там сверхмассивная чёрная дыра. Ce que je veux vous rapporter, très brièvement, ce sont de petits exemples de ce que nous pouvons faire aujourd'hui au centre de la galaxie, maintenant que nous savons qu'il y a, ou au moins que nous pensons, qu'il y a là un trou noir supermassif.
Он далек от холодного материалистического взгляда на природу, это новый гуманизм, это новая магия. Et loin d'être une vision froidement matérialiste de la nature, c'est un nouvel humanisme, c'est un nouvel enchantement.
Итак, для начала, нам необходимо понять, что такое чёрная дыра, чтобы мы могли понять доказательство чёрной дыры Pour commencer, nous devons comprendre ce qu'est un trou noir pour comprendre comment prouver son existence.
Это означает, что магия - это театр, а каждый фокус - это отдельная история. Ce qui signifie que la magie, c'est du théâtre et tous les tours sont des histoires.
Вода была совершенно черная. L'eau était complètement noire.
И я думаю, что магия - держу ли я дыхание, или перебираю колоду карт - вещь простая. Et je crois que la magie, que ce soit en retenant mon souffle ou en battant un jeu de cartes, est quelque chose relativement simple.
Эта маленькая черная точка - 3D акселерометр. Ce petit point noir là est un accéléromètre 3D.
А главное, это искусство говорит о глубокой тоске, о чём-то более тонком, чем охотничья магия. Plus important, cet art disait une aspiration plus profonde, quelque chose de bien plus sophistiqué que la magie de la chasse.
Это "чёрная дыра", где начинается глобальная система снабжения - Ce sont les eaux troubles où nos chaînes d'approvisionnement prennent leur source.
И в этой самой невербальной составляющей заложена мощнейшая магия. Et dans la partie non-verbale, il y a sincèrement un peu de magie.
Вот маленькая чёрная дыра, лучше будем держаться подальше. Voici donc un petit trou noir duquel nous ne voudrions pas trop nous approcher.
Мы ездили в магазинчик магии в Нью Йорке под названием Магия Лу Таннена. Nous allions souvent dans ce magasin de magie à New York appelé Lou Tannen's Magic.
Мне интересно узнать существует или нет очень массивная, как мы обычно говорим "сверхмассивная" чёрная дыра в центре нашей галактики. Je cherche à savoir s'il y a un trou noir très massif, parfois appelé trou noir "supermassif", au centre de notre galaxie.
Магия очень интровертированная область. La magie est un domaine très fermé.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!