Примеры употребления "magie" во французском

<>
La magie est un domaine très fermé. Магия очень интровертированная область.
Et la magie se produit. И происходит волшебство.
Et à nouveau nous avons créé la magie. Мы снова создали магию.
La magie de l'amour! В любви есть волшебство.
Il tolérait également mes autres obsessions, comme la magie. А еще он подтрунивал над другими моими увлечениями, типа магии.
J'ai beaucoup parlé de magie. Я уже много сказала о волшебстве.
pour 15 dollars vous achètez 50 dollars de magie. За 15 долларов вы получаете магии на 50 долларов.
"Pourquoi tenez-vous tant à briser la magie? "Да почему же вы хотите уничтожить волшебство?
Sans cette capacité il n'y a pas de magie. Без этого не было бы магии.
Vous amenez la science, et elle brise la magie." Вы внедряете науку, а она разрушает волшебство."
Ma propre spécialité allie la technologie numérique à la magie. Сейчас моя специальность -комбинирование технологии и магии.
Quelle est la source de cette attraction, de cette magie ? Так в чем же заключается источник этого влечения, этого волшебства?
Ma mère m'a expliqué leur magie le tout premier jour. Моя мама объяснила магию этой машины в самый первый день.
Mais je ne comprends pas en quoi cela brise la magie. Но я так же не понимаю, каким образом всё это разрушает волшебство.
Et quand vous vous consacrez à la duperie, ça devient de la magie. И когда вы поддаетесь этому обману, он становится магией.
Et voilà ce que je crois être la magie de la fluorescence. И то, о чем я думаю, есть волшебство флюоресценции.
La magie de la scène dépend presque entièrement de l'erreur de vitesse. Сценическая магия практически полностью опирается на ошибку момента.
Ils montrent que la magie de la technologie peut rendre visible l'invisible. Они доказывают, что волшебство технологий может сделать невидимое видимым.
La magie est une tromperie, mais c'est une tromperie que nous aimons. Магия - это обман, но он приносит нам удовольствие.
Nous faisons quelque chose à quelque chose et, comme par magie, il bouge! Мы соединяем что-то с чем-то и, словно по волшебству, он двигается.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!