Примеры употребления "часам" в русском

<>
Он пришёл к четырём часам. Il est venu vers quatre heures.
Они работают вопреки часам и термометру. Ils travaillent contre la montre, et contre le thermomètre.
Подумайте о глотке вина, о путешествии к механическим часам, отмеряющим десятки тысяч лет. Penser au vin que vous buvez, à aller voir l'Horloge de l'année 10 000.
Какое сейчас время по вашим часам? Quelle heure est-il à votre montre ?
Таким образом, мы знаем, что они функционируют согласно своим внутренним часам, без понятия о том, какое время суток на поверхности. Et donc, de cette manière, nous savons qu'ils travaillent sur leur horloge biologique interne, plutôt que de détecter d'une façon ou d'une autre le jour à l'extérieur.
Мой сын умеет определять время по часам. Mon fils sait lire l'heure.
Его приговорили к 200 часам неоплачиваемого труда. Il a été condamné à 200 heures de travail non rémunéré.
Я попросил его быть здесь к шести часам. Je lui ai demandé d'être là pour six heures.
Я попросил её быть здесь к шести часам. Je lui ai demandé d'être là pour six heures.
Я заеду за вами на машине часам к шести. Je viendrai vous prendre en voiture vers six heures.
Я хочу, чтобы эта работа была закончена завтра к двум часам дня. Je veux que ce travail soit fini demain à 14 heures.
Время шло к четырём часам, к завершению игры, и оставалась примерно минута, и отчаяние накрывало комнату. Il était près de quatre heures, l'heure où l'on s'arrête de jouer - il restait environ une minute - le désespoir venait de s'installer dans la salle.
А к 3 часам вечера дом должен быть готов к вечеринке Салли по поводу окончания средней школы. Et à 15 heures, la maison doit être prête pour accueillir la fête de fin d'études secondaires de Sally.
"Час пик на железной дороге". Voici "Heure de pointe ferroviaire".
Простите, у меня нет часов. Désolé, je n'ai pas ma montre.
Три секунды до конца на часах. Il restait trois secondes à l'horloge.
Они заставили меня прождать час. Ils m'ont fait attendre une heure.
Том бросил взгляд на часы. Tom jeta un coup d'oeil à sa montre.
Здесь ничего нового, это - пропеллерные часы. Ce n'est rien de nouveau, c'est comme une horloge à hélice.
Я вернусь примерно через час. Je serai de retour dans environ une heure.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!