Примеры употребления "хорошую" в русском с переводом "beau"

<>
Существует много способов, чтобы создать хорошую гладкую поверхность. Bon, il y a plein de manière d'avoir une belle finition lisse.
Кстати, я считаю, что фильм Гомера Гроенинга представил хорошую альтернативу именно этому утверждению. Au passage, je trouve que le film de Homer Groening présentait une belle alternative à cette même affirmation.
Но история Мора и тот факт, что британская правовая система в первые годы своего существования развивалась под высокими деревянными балками Вестминстер-Холла, дали Бенедикту хорошую опору, на которой он построил свою проповедь о важности этики и религии в общественной жизни. Mais l'histoire de More et le fait que la loi britannique a commencé à se dessiner sous les arches gothiques en bois de Westminster Hall donnait au pape un bel hameçon pour commencer son sermon sur l'importance de l'éthique et de la religion dans la vie de la cité.
Это был самый лучший день. Cela a été le plus beau jour de ma vie.
Надеюсь, завтра будет хорошая погода. J'espère qu'il fera beau demain.
Если погода будет хорошая, пойду. S'il fait beau, j'irai.
Думаешь, завтра будет хорошая погода? Est-ce que tu penses qu'on va avoir beau temps demain ?
Весь день была хорошая погода. Il a fait beau toute la journée.
К счастью, погода была хорошая. Heureusement il faisait beau.
Слишком хорошо, чтобы быть правдой Trop beau pour être vrai
Но жизнь шла довольно хорошо. Mais c'était plutôt une belle vie.
Ты хорошо выглядишь в кимоно. Tu es beau en kimono.
Это один из лучших механизмов природы. C'est l'une des plus belles machines de la nature.
На Пасху редко бывает хорошая погода. À Pâques il fait rarement beau temps.
Но хорошая жизнь не в этом. Mais ce n'est pas ça la belle vie.
Сколько ещё продержится такая хорошая погода? Combien de temps va durer ce beau temps ?
Я приду, если погода будет хорошая. Je viendrai, à condition que le temps soit beau.
Если погода будет хорошая, я пойду. S'il fait beau j'irai.
Из такого теста получаются хорошие фигурки. On peut faire de belles petites sculptures avec.
Красивые цветы хороших плодов не приносят. Les belles fleurs ne font pas de bons fruits.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!