Примеры употребления "уроке" в русском с переводом "leçon"

<>
Когда я только начала заниматься, на первом уроке, я была наготове с палочками, готова начать. Lorsque j'ai débuté, à ma toute première leçon, j'étais complètement préparée avec les baguettes, prête.
Но недавний конец "Пакта о стабильности и экономическом росте" - уничтоженного породившей его Германией, при деятельном соучастии Франции - напоминает нам о ключевом уроке: Mais la mort récente du Pacte de croissance et de stabilité, tué par l'Allemagne, son père, avec une France jouant le rôle du co-conspirateur et de complice complaisant, nous rappelle une leçon essentielle :
Чем больше я думаю об уроке, который она мне преподала 45 лет назад, тем яснее я вижу второй, менее очевидный смысл ее слов. Plus je réfléchis à la leçon qu'elle m'enseigna 45 ans plus tôt, mieux je comprends une autre dimension, moins évidente, de ce qu'elle me dit :
Граждане Ирана - и все люди, которые стремятся к сопротивлению тираническому правительству или к выражению протеста в стране с установившейся демократией - должны помнить об этом уроке. Les citoyens iraniens - et toutes les personnes souhaitant résister à un gouvernement tyrannique ou manifester dans une démocratie bien en place - devraient garder cette leçon à l'esprit.
Весь урок он считал ворон. Pendant toute la leçon, il comptait les mouches.
Я извлекла из этого урок. J'en ai retenu une leçon.
Урок для других правительств очевиден: La leçon à l'attention des autres gouvernements est claire :
Этот урок остается в силе. Cette leçon reste valable.
Мы коллективно забыли этот урок. Nous avons tous oublié cette leçon.
Ты должен преподать ей урок! Tu dois lui donner une leçon !
Из этого следует второй урок. Une seconde leçon découle de ce constat.
Урок для стратегов вполне понятен: La leçon pour les décideurs est claire :
Третий урок касается международной поддержки. Une troisième leçon a trait au soutien international.
Урок открытого аукциона "Кирворижстали" очевиден: La leçon à tirer des enchères ouvertes du géant de la métallurgie est claire :
Этот урок был полностью усвоен. Cette leçon a depuis été parfaitement intégrée.
Так что, урок был очевиден, Il y a une leçon évidente à tirer ici.
Сегодняшние уроки кубинского ракетного кризиса Les leçons de la crise des missiles cubains
Уроки евро для Восточной Азии Leçons de l'euro pour l'Asie de l'Est
Японские уроки для китайской валюты Le yuan chinois et la leçon japonaise
Пусть это послужит нам уроком! Que cela nous serve de leçon !
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!