Примеры употребления "увидишь" в русском с переводом "voir"

<>
Слышь, увидишь, быть мертвым - красота. Tu verras, être mort c'est épatant !
Можно увидеть много рыб, которых не увидишь днём. On y voit beaucoup de poissons qui ne sont pas visibles le jour.
Подожди, и ты увидишь, может быть уже в следующем году, какие окна придумали мы. Attendez de voir, peut-être l'année prochaine, quel genre de fenêtres nous aurons inventées.
Боль Тибета невозможно понять, пока не побываешь там и не увидишь все собственными глазами. Il est impossible de comprendre la douleur du Tibet sans l'avoir vue à son plus bas niveau.
Увидев меня голым, она рассмеялась. Lorsqu'elle me vit nu, elle se mit à rire.
Увидев его лицо, она заплакала. À la vue de son visage, elle se mit à pleurer.
Я больше ничего не увидел. Je ne vis plus rien.
Нет, так и не увидел. Non, il n'a jamais vu ça.
Водитель автобуса не увидел пешехода. Le chauffeur de bus ne vit pas le piéton.
Я увидел холмы и долины. J'ai vu des collines et des vallées.
Он этого даже не увидел. Il ne l'a même pas vu.
Вот что я там увидела. Voici ce que j'ai vu.
И вот что мы увидели. Et voici ce que nous voyons.
Таким образом, мы увидели многое. Alors on a vu pas mal de choses ici.
Вы увидели, что я сделал? Avez-vous vu ce que j'ai fait?
Вы можете увидеть нечто невероятное. Vous voyez des trucs incroyables.
Мне не терпится вас увидеть. J'ai hâte de vous voir.
Мы можем увидеть эту систему. On peut commencer à voir le système.
Лица всех видов легко увидеть. Des visages de toutes sortes sont faciles à voir.
Как они могли это увидеть? Comment pouvaient-ils le voir?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!