Примеры употребления "тысяч" в русском

<>
Люди - пару сотен тысяч лет. Les humains - un couple de centaines de milliers.
Пять тысяч долларов - это приличная сумма. Cinq mille dollars est une grosse somme.
Это скопление состоит из тысяч галактик. Et il y a des milliers de galaxies dans cet amas.
От 5 до 10 тысяч лет! 5 à 10 mille ans!
каждый риф состоит из тысяч отдельных полипов. Chaque tête de corail est constituée de milliers de polypes distincts.
Это будет стоить около 10 тысяч иен. Cela coûtera environ dix mille yens.
Вскоре к протестам присоединились десятки тысяч корейцев. Très vite, des dizaines de milliers de Coréens se sont ralliés aux protestations.
Обмен между группами продолжается уже сотню тысяч лет. Les échanges entre les groupes ont cours depuis cent mille ans.
У них есть десять тысяч таких программ. Il existe des dizaines de milliers de programmes comme cela.
По моим понятиям, холодная - это 3-5 тысяч градусов. Froid pour moi, c'est trois ou quatre mille degrés.
Он был рядом на протяжении тысяч лет. Elle existe depuis des milliers d'années.
От двухсот до четырехсот тысяч, что получаю и дальше. Je gagnais et je continue de gagner entre deux cent et quatre cent mille.
Я могу подключится к уму тысяч людей." Je peux puiser dans les esprits de milliers de gens."
Вообще всего известно от пяти до шести тысяч видов рыб. Il y a seulement cinq à six mille espèces connues.
Десятки тысяч километров русел в США обезвожены. Il y a des dizaines de milliers de kilomètres de cours d'eau asséchés aux Etats-Unis.
80 процентов из двух тысяч заключенных не имеют доступа к адвокату. Quatre-vingt pour cent des deux mille personnes qui sont ici sont sans avocat.
десятки тысяч медицинских работников затем их распространяют. des dizaines de milliers de travailleurs de la santé le distribuent ensuite.
Предположим, Вы начинаете с десяти тысяч особей в возрасте одного года. Supposons que l'on ait dix mille poissons âgés d'un an, pour commencer.
Невозможность организовать быструю помощь убивает еще десятки тысяч. La vie de milliers d'autres est fragilisée compte tenu de l'incapacité d'organiser rapidement l'aide humanitaire.
Полицейские силы Сербии убили и изгнали сотни тысяч албанских мирных жителей. Les forces de police serbes ont assassiné des civils albanais et en ont expulsé des centaines de mille.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!