Примеры употребления "точно" в русском

<>
Точно! Exactement !
Я точно знаю, что Вам нужно. Je sais précisément ce dont vous avez besoin.
Но более точно было бы сказать, что имеет место глобальный упадок инвестиций, объем которых снижается, несмотря на то, что темпы роста мировой экономики повышаются. Mais il serait plus juste de dire qu'il y a un déficit global des investissements, qui baissent malgré la tendance à la hausse de la croissance mondiale.
Нет, он точно не местный. Non, il n'est certainement pas d'ici.
Я думаю, это точно конец. Je pense que cette fois, c'est vraiment la fin.
Я точно не знаю где. Je ne sais pas exactement où.
Мы точно не из тех родителей. On n'est certainement pas ce genre de parents.
Я точно знал, что тебе понравится. J'ai vraiment pensé que tu allais l'adorer.
Я точно знаю, куда хочу пойти. Je sais exactement où je veux me rendre.
И он точно не мой друг. Et ce n'est certainement pas mon ami.
Хотя я точно не знаю почему. Bien que je ne sache pas vraiment pourquoi...
Вы точно такая же, как Ваша мать. Vous êtes exactement comme votre mère.
В ней точно есть что-то странное. Il y avait certainement quelque chose d'étrange à son sujet.
Вот теперь у меня точно дурное предчувствие. Ohh, maintenant j'ai vraiment un mauvais pressentiment.
У меня было точно такое же ощущение. J'eus exactement la même sensation.
Ты точно такой же, как твой отец. Tu es exactement comme ton père.
В архитектуре это работает точно так же. En architecture, ça marche exactement pareil.
Я не могу тебе точно сказать, сколько времени это займёт. Je ne peux pas te dire exactement combien de temps cela prendra.
Но никто точно не знает, когда или как уйдет Блэр. Nul ne sait exactement quand, ou comment Blair va céder la place.
В другом - компьютер с таким же touch-screen интерфейсом, с точно такими же диалогами. Dans l'autre, c'était un ordinateur qui utilisait la même interface tactile, et établissait exactement les mêmes dialogues.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!