Примеры употребления "та" в русском с переводом "celui"

<>
Ты та, кого я искал. Tu es celle que je cherchais.
Ты именно та, кого я искал. C'est toi, celle que je cherchais.
Эта история намного интереснее, чем та. Cette histoire est de loin plus intéressante que celle-là.
Эта машина лучшего качества, чем та. Cette machine est de meilleure qualité que celle-là.
Это та же модель, называемая "водная бомбочка". C'est le même schéma, celui de la "base de la bombe à eau".
Эта машина не такая красивая, как та. Cette voiture n'est pas aussi belle que celle-là.
А вот та, что не досталась - это отстой!" Celui que je n'ai pas eu est moche!
Та, что получает огурец, полностью довольна первым кусочком. Celui qui reçoit du concombre, veuillez remarquer que le premier morceau de concombre est parfait.
Есть выдуманная птица, та, которую Хамметт придумал для книги. Ensuite il y a l'oiseau fictif, celui qu'Hammett a créé pour le livre.
У меня та же проблема, что была у тебя. J'ai le même problème que celui que tu as eu.
"Та, что мне досталась, гораздо лучше, чем я думал раньше! "Celui que j'ai est mieux que je ne le croyais!
Я хочу быть уверен, что ты та, за кого себя выдаёшь. Je veux être certain que tu es celle que tu déclares être.
Я хочу быть уверена, что ты та, за кого себя выдаёшь. Je veux être certaine que tu es celle que tu déclares être.
Вот это обведённая точка - та, на которую мы пытаемся влиять - народная поддержка правительства. Le noeud encerclé est celui que nous essayons d'influencer - le soutien populaire au gouvernement.
И оказывается, что эта грань перекрывает эту, а вон та другую и так далее. Et cette planche semble passer au dessus de celle-là, et celle-ci au dessus de l'autre et ainsi de suite.
Культура, по крайней мере, та культура, которой мы гордимся и которую не высмеиваем, высоко элитна. La culture - au moins celle dont nous sommes fiers et que nous ne dénigrons pas - est extrêmement élitiste.
Первая - та, на которой я заснял свой фильм о Бобе Дилане 35 лет тому назад. Ma première - celle avec laquelle j'ai filmé Bob Dylan il y a 35 ans.
Рыба приглушена на 20 проценотов, 50 процентов а та, что я вам показал на 70 процентов. Le poisson est dégradé à 20 pour cent, 50 pour cent et finalement celui que je vous montre, à 70 pour cent.
Модель подстрекательства, которую они подразумевали, - та же, о которой публично говорил британский премьер-министр Тони Блэр: La forme d'incitation que les membres du Conseil avaient à l'esprit est la même que celle évoquée publiquement par le Premier ministre britannique Tony Blair :
Физика, по крайней мере, та физика, с которой мы сталкиваемся как обычные люди, очень хорошо очерчена. Les règles de la physique, tout au moins de celle que nous rencontrons en tant qu'humains ordinaires, sont bien connues.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!