Примеры употребления "такой" в русском с переводом "tel"

<>
Какой отец, такой и сын. Tel père, tel fils.
Не думай о такой фигне! Ne pense pas à de tels trucs !
Но такой исход остается сомнительным. Mais un tel résultat reste incertain.
Может ли такой кризис повториться? Une telle crise peut-elle se reproduire ?
Почему же такой взрыв беспокойства? Pourquoi une telle montée de l'inquiétude ?
Такой службы просто не существует. Un tel service n'existe tout simplement pas.
Для такой гибкости необходимо согласие всех: Une telle souplesse exige le consentement de tous :
Лучше умереть, чем жить такой жизнью. Il vaut mieux être mort que vivre une telle vie.
К сожалению, такой исход событий маловероятен. Malheureusement, il est peu probable que ces scénarios aboutissent à de tels dénouements.
Перед лицом такой неуверенности рынки застыли. Face à une telle incertitude, les marchés se sont trouvés paralysés.
Составляющие такой великой сделки вполне очевидны. Les composantes d'une telle négociation sont assez claires.
Однако создание такой системы потребует времени. Mais créer un tel système demande du temps.
Однако такой синхронизации добиться будет непросто. Mais une telle synchronisation ne sera pas facile à mettre en oeuvre.
Мы видим две составляющие такой стратегии. Nous voyons deux éléments à une telle stratégie.
Конечно, такой шаг значительно усложнит переговоры. Il est évident qu'une telle évolution serait de nature à compliquer considérablement les négociations.
Но за такой союз надо платить: Mais une telle alliance aurait un prix :
Такой симбиоз требует здорового отказа от условностей. Une telle symbiose suppose un sain désintérêt pour les conventions.
Такой обструкционизм лишь создает культуру нелепого единообразия. Un tel obscurantisme crée seulement une culture d'une uniformité débilitante.
Время для осуществления такой стратегии давно настало. Il est grand temps de mettre en place une telle stratégie.
Но наличие такой проблемы можно считать роскошью. Un tel problème constituerait pour autant un luxe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!