Примеры употребления "с" в русском с переводом "depuis"

<>
С незапамятных времён, были авторы. Depuis des temps immémoriaux il y a eu des auteurs.
Динамика цен на путешествия с 1989 года Comment ont évolué les prix des voyages depuis 1989
Маммография используется с 1960-х. Les mammographies existent depuis les années 1960.
Дождь идёт с прошлого четверга. Il pleut depuis jeudi dernier.
С тех пор многое изменилось. Depuis cette date, la situation a ostensiblement changé.
Это фотография сделана с SpaceShipOne. Voici une photo prise depuis SpaceShipOne.
Я любил статистику с детства. J'aimais les statistiques depuis le plus jeune âge.
По сравнению с 1950-м. Depuis 1950, pour ainsi dire.
Это фотография сделана с орбиты. C'est une photo prise depuis l'orbite.
Я знаю её с детства. Je la connais depuis mon enfance.
посмотреть на него сверху с потолка Vous pouvez le regarder d'en haut, depuis le plafond.
Мы это знали с самого начала. Nous le savions depuis le début.
С 50-х годов ситуация изменилась. Les choses ont changé depuis les années 50.
Он знал это с самого начала. Il le savait depuis le départ.
С тех пор мы получили признание. Depuis, nous avons eu plusieurs remerciements.
С тех пор я рисую везде. Et depuis lors, j'ai peint partout.
Я с утра ничего не ел. Je n'ai rien mangé depuis ce matin.
Я знал это с самого начала. Je le savais depuis le début.
С тех пор прошло много времени. Nous avons beaucoup avancé depuis.
Я вас жду с двух часов. Je vous attends déjà depuis quatorze heures.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!