Примеры употребления "сыграем в шахматы" в русском

<>
Ну как, сыграем в шахматы? Qui veut jouer aux échecs ?
Сыграем в теннис? On joue au tennis ?
Если кто-то из вас играет в шахматы, он знает, что 64 - это квадратное число, и что шахматная доска - восемь на восемь - содержит 64 клетки. Si certains d'entre vous jouent aux échecs, vous saurez que 64 est un nombre carré, et c'est la raison pour laquelle les échiquiers, huit fois huit, ont 64 cases.
Давайте сыграем в жмурки. Jouons à colin-maillard.
Подумайте об игре в шахматы. Pensez au jeu des échecs.
И это удивительный робот, который играет в шахматы чрезвычайно хорошо, если бы не одно "но": C'est un robot étonnant qui joue très bien aux échecs, sauf pour un détail :
Средняя доска этой трехмерной игры в шахматы: Le plateau du milieu dans ce jeu d'échec tri-dimensionnel :
Это игра в шахматы. C'est un jeu d'échecs.
Это механическая машина для игры в шахматы барона Вольфганга фон Кемпелена. Voici la machine à jouer aux échecs du baron Wolfgang von Kempelen.
Я научу тебя играть в шахматы. Je t'apprendrai à jouer aux échecs.
Как насчёт партии в шахматы сегодня вечером? Que dirais-tu d'une partie d'échecs ce soir ?
Я ищу партнёра для игры в шахматы. Je cherche un partenaire pour jouer aux échecs.
Как насчёт партии в шахматы? Que dirais-tu d'une partie d'échecs?
Я научу тебя игре в шахматы. Je vais t'apprendre le jeu d'échecs.
Мы часто играем в шахматы. Nous jouons souvent aux échecs.
Кен обыграл меня в шахматы. Ken m'a battu aux échecs.
Я люблю играть в шахматы. J'aime jouer aux échecs.
Вскоре стало ясно, что даже лучшие игроки в шахматы имели бы мало шансов на что-то большее, чем случайная ничья. Il devint rapidement évident que même les meilleurs joueurs d'échec humains auraient peu de chance de faire mieux qu'une nulle occasionnelle.
Чтобы объяснить суть власти и её контекст в современном мире, я иногда использую метафору игры в шахматы одновременно на трёх досках. Afin de comprendre le contexte du pouvoir et le pouvoir lui-même, je propose parfois la métaphore d'un jeu d'échec tridimensionnel.
Влияние в мировой политике сегодня распределено таким образом, что напоминает трехмерную игру в шахматы, которая ведется как по вертикали, так и по горизонтали. Le pouvoir est aujourd'hui distribué en 3D sur l'échiquier mondial de la politique et se joue verticalement aussi bien qu'horizontalement.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!