Примеры употребления "собираюсь" в русском

<>
Я не собираюсь их отстранять. Je ne les critique pas.
Так я собираюсь показать вам фактоид. Donc voici quelques assertions.
Я собираюсь жить в этом городе. J'ai l'intention de vivre dans cette ville.
Я собираюсь остаться здесь на неделю. J'ai l'intention de rester ici une semaine.
Так что я собираюсь дать вам задание. Alors je vous propose le défi suivant :
И я собираюсь обратиться с настоящим призывом. Et je fais un vrai plaidoyer ici.
Я лежу в палатке, собираюсь в путь. Je suis allongé dans la tente, prêt à partir.
Я не собираюсь объяснять здесь эти вещи, Je ne veux pas expliquer ces choses.
И собираюсь передать это в офис Тампы. Je transmettrai tout ça au bureau de Tampa.
Нет, я не собираюсь вмешиваться в это. Maintenant je ne devrais pas me lancer là dedans.
Я собираюсь вбить эту идею в головы студентов. J'ai l'intention d'enfoncer cette idée dans la tête des étudiants.
На самом деле, я собираюсь сделать как раз обратное. En fait, c'est exactement le contraire que j'ai l'intention de faire.
"Я буду с Иветой, я не собираюсь это менять". "Je resterai avec Iveta et ne changerai pas".
Боюсь, вы думаете, что я собираюсь придраться к его возрасту. J'ai peur que vous ne pensiez que je l'ai surtout choisi à cause de son âge.
Я собираюсь говорить об Индии с точки зрения эволюции идей. Laissez-moi vous parler de l'Inde à travers l'évolution des idées.
Может, они давно знают все, чему я их собираюсь учить. peut-être qu'ils savaient déjà tout ce que je comptais leur apprendre.
Быть может, я несчастлив, но я не собираюсь убивать себя. Je serais malheureux, mais je ne me suiciderais pas.
Я собираюсь рассказать вам о возможных путях преодоления этой проблемы. Et je suis le point de partager avec vous des façons qui me viennent à l'esprit pour résoudre ce problème.
Так что не бойтесь, я не собираюсь устраивать кулинарное шоу. Alors, n'ayez pas peur, il ne sera pas question d'une démonstration de cuisine.
Я не говорю вам где это, поскольку сам собираюсь использовать ее. Je ne vous le dis pas car je veux pouvoir m'en servir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!