Примеры употребления "следующими" в русском с переводом "suivant"

<>
Я хотел бы закончить следующими словами. Je veux donc terminer avec les mots suivants.
Так, самые жесткие меры должны быть приняты в первый год правления, чтобы оставшееся время перед следующими выборами сменить гнев на милость. C'est la raison pour laquelle ils sont obligés de prendre les mesures les plus douloureuses lors de leur première année de mandat pour ensuite se radoucir à l'approche des élections suivantes.
Следующая картина была ещё больше. La peinture suivante était encore plus grande.
Итак, следующая карта будет- пятерка? Donc la carte suivante sera - était-ce cinq?
По существу, она сказала следующее: En essence, elle a dit les choses suivantes :
Сегодня МВФ предлагает следующее утешение: Maintenant, le FMI apporte l'assurance suivante :
Сейчас наш вызов в следующем: Maintenant, le défi pour nous tous est le suivant :
И эксперимент заключается в следующем. Et donc l'expérience repose vraiment sur les points suivants.
Моя задача состояла в следующем: Le défi auquel j'ai été confronté est le suivant :
Главный вопрос состоит в следующем: La grande question qui se pose est la suivante :
Он перешёл к следующему вопросу. Il en vint à la question suivante.
Таким образом, возникает следующий вопрос. Se pose alors la question suivante :
В следующий раз, после пятнадцатого. La fois suivante, après le 15e.
На следующий день он уехал. Le jour suivant il partit.
Давайте взглянем на следующий слайд. Passons à l'étude de la diapositive suivante Donc, comment imitez-vous?
И это поднимает следующий вопрос. Cela amène la question suivante.
Следующий - литовский прорицатель Хурги Петраускас. L'oeuvre suivante est celle d'un diseur de bonne aventure lituanien, Jurgi Petrauskas.
Наш следующий вопрос был такой: Et notre question suivante était :
Следующим шагом было создание приложения. L'étape suivante a été de trouver la bonne application.
Этот проект начался со следующего озарения. Ce projet est né du constat suivant :
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!