Примеры употребления "сейчас" в русском с переводом "en ce moment"

<>
В Конгрессе сейчас два законопроекта. "Il y a donc deux projets de loi au Congrès en ce moment.
Сейчас мы видим мир фрагментарно. Car on le voit par pièces en ce moment.
Сейчас сложилась достаточно интересная ситуация: Nous vivons une situation assez intéressante en ce moment.
На этой сцене сейчас много людей. Il y a beaucoup de gens sur scène en ce moment.
Сейчас Америка переживает непрерывное травматическое состояние. En ce moment, l'Amérique est dans un état absolu de traumatisme.
Сейчас оно у меня в кармане". Elle est dans ma poche en ce moment même.
Например, сейчас в Лондоне семь часов. Par exemple, il est 7 heures à Londres en ce moment.
Многие прямо сейчас пишут в Твиттер. Beaucoup de gens envoient des tweets en ce moment-même.
Сколько сейчас времени в Сан-Франциско? Quelle heure est-il en ce moment à San Francisco ?
Я сейчас ужасно расстроена и подавлена. Je me sens très triste et déprimée, en ce moment.
Она используется в ваших кошельках прямо сейчас. C'est utilisé dans votre portefeuille, en ce moment même.
Прямо сейчас есть прекрасный небольшой пример этого. Il y a un merveilleux exemple qui se passe en ce moment.
Я живу сейчас в доме с видом. Je vis dans une maison avec une vue en ce moment;
Это рудник в Зимбабве сейчас на экране. Voilà une mine au Zimbabwe en ce moment-même.
Другой сервис сейчас называется 1,000 Memories. Un autre service en ce moment s'appelle 1000 Memories [1000 Souvenirs].
Эта проблема связана с моралью прямо сейчас. C'est encore une question d'éthique en ce moment.
Это не является сейчас критической собственностью блогосферы. C'est une propriété émergente de la blogosphère en ce moment.
Взглянем на некоторые карты, создаваемые пользователями прямо сейчас. Regardons quelques-uns des plans qui sont en train d'être créés par des utilisateurs en ce moment même.
Мы с мужем как раз этим сейчас занимаемся. C'est ce que mon mari et moi faisons en ce moment.
Забавно, но нечто подобное сейчас происходит с нефтью. Et c'est amusant - ça fait un peu comme le pétrole en ce moment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!