Примеры употребления "сделали" в русском с переводом "faire"

<>
Мы сделали очень простую вещь. Et ce que nous faisions là-bas a été très simple.
Это сделали в Силиконовой Долине. Silicon Valley l'a fait.
Они просто сделали вот так. Ils faisaient tous cette tête.
Но они этого не сделали. Mais ils ne l'ont pas fait.
Мы же сделали прямо противоположное. Et donc nous avons fait tout le contraire.
Каким образом Вы это сделали? De quelle manière avez-vous fait cela ?
Как мы всё это сделали? Comment avons-nous fait tout cela?
Мы ничего плохого не сделали. Nous n'avons rien fait de mal.
Не мы первые сделали бумагу. Nous ne sommes pas les premiers à faire du papier.
Так что же они сделали? Alors qu'ont-ils fait?
Мы тоже сделали много вычислений. Nous avons aussi fait beaucoup de calculs.
Что вы сделали с фотоаппаратом? Qu'avez-vous fait de l'appareil photo ?
Мы сделали около 325 кинопроб. Nous avons fait 325 prises.
Именно это мы и сделали. Alors c'est ce que nous avons fait.
Вы не сделали ничего плохого. Vous n'avez rien fait de mal.
Отдельные министры сделали все возможное. Certains ministres ont fait de leur mieux.
Как бы вы это сделали? Comment feriez-vous ça ?
Поразительно, что сделали некоторые люди. C'est assez étonnant ce que certaines personnes ont fait.
Вы все сделали хорошую работу. Vous avez tous fait du bon travail.
И вот что мы сделали. C'est ce que nous avons fait.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!