Примеры употребления "своим" в русском с переводом "son"

<>
Каждый поступает согласно своим принципам. Tout le monde agit selon ses principes.
Она говорит со своим ребенком. Et elle parle à son bébé.
Так город говорит своим детям: Voilà une ville qui dit à ses enfants :
Президент остался верен своим принципам. Le président resta fidèle à ses principes.
Том отказался подписываться своим именем. Tom a refusé de signer de son nom.
Он может гордиться своим отцом. Il peut être fier de son père.
Она сказала это своим подружкам. Elle a dit ça à ses copines.
Потом он рассказывал своим друзьям: Il allait raconter à ses amis :
"Международная помощь потрясает своим героизмом." "C'est l'aide étrangère dans son caractère le plus héroïque."
Он вступил во владение своим наследством. Il entra en possession de son héritage.
Она познакомила меня со своим братом. Elle m'a présenté à son frère.
Он никогда не изменяет своим привычкам. Il ne déroge jamais à ses habitudes.
Он делится своим опытом с другими. Elle partage avec d'autres ses expériences.
Том с трудом поверил своим глазам. Tom eut du mal à en croire ses yeux.
Америки, которая живет согласно своим обещаниям. une Amérique qui tient ses promesses.
Он не мог поверить своим глазам. Il ne pouvait pas croire ses yeux.
Она часто говорит со своим женихом. Elle parle souvent avec son fiancé.
Китай любит хвастаться своим "мирным подъемом". La Chine aime à se vanter de "sa montée pacifique ".
Он великодушен по отношению к своим врагам. Il est généreux envers ses ennemis.
Тем временем Европа озабочена своим собственным кризисом. L'Europe, pendant ce temps, s'est préoccupée de sa propre crise.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!