Примеры употребления "расскажу" в русском с переводом "raconter"

<>
Я расскажу ей о происшествии. Je lui raconterai l'incident.
"Хочешь, расскажу тебе одну историю? "Laissez-moi vous raconter une histoire.
Я расскажу вам коротенькую историю. Je vais vous raconter brièvement l'histoire.
Я расскажу вам интересный случай. Et je vais vous raconter une histoire drôle.
Давайте я расскажу о происхождении книг. Laissez-moi vous raconter d'où viennent les livres.
Я вам расскажу, как это произошло. Je vais vous raconter ce qui s'est passé.
Позвольте, я расскажу вам эту историю. Laissez-moi vous raconter cette histoire.
Давайте я расскажу вам свою историю. Laissez-moi vous raconter mon histoire.
Я расскажу историю, причинившую мне много боли. L'histoire que je raconte a été si douloureuse.
Давай я тебе расскажу, что сегодня делал! Laisse-moi te raconter ce que j'ai fait aujourd'hui !
Я расскажу вам несколько историй о страсти. Je suis venue vous raconter quelques histoires de passion.
Но сегодня я вам расскажу другую историю. Mais je veux vous raconter une histoire différente aujourd'hui.
И расскажу вам несколько историй из практики. Et les histoires que je vous raconte viennent de là.
И сейчас я расскажу вам эту историю, Je vais vous raconter cette histoire dans un instant.
Давай я расскажу тебе смешную историю, в лицах. Oh, laissez-moi vous raconter une petite histoire.
Последний эксперимент, о котором я расскажу - это изучение справедливости. La dernière expérience que je veux vous raconter c'est notre étude sur l'équité.
Я расскажу маленькую историю о том, каково мне было. -Rires Applaudissements- Je vais vous raconter une petite histoire pour vous montrer ce que çà a été pour moi.
Я расскажу о нём так, как оно на самом деле происходило. Mais je veux vous raconter comment ça s'est vraiment passé.
Я вам расскажу историю, которая послужила для меня импульсом,- историю, которая изменила мою жизнь. Je vais vous raconter une histoire qui m'a motivé, qui a transformé ma vie.
Позвольте, я расскажу историю Шрирама, 18-месячного мальчика из Бихара, штата на Севере Индии. laissez moi vous raconter l'histoire de Shriram, un petit garçon de 18 mois dans le Bihar, un état du nord de l'Inde.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!