Примеры употребления "разговор" в русском с переводом "conversation"

<>
Том не хотел продолжать разговор. Tom ne voulait pas poursuivre la conversation.
Он случайно подслушал этот разговор. Il a entendu la conversation par accident.
Этот телефонный разговор изменил её жизнь. Cette conversation téléphonique a changé sa vie.
Этот телефонный разговор изменил его жизнь. Cette conversation téléphonique a changé sa vie.
Проявлять любопытство, поддерживать разговор, быть настоящими. Sois curieuse, sois disposée à la conversation, sois authentique.
Я имел с ней длинный разговор. J'ai eu une longue conversation avec elle.
У меня с ней был долгий разговор. J'ai eu une longue conversation avec elle.
И здесь уже разговор приобретает серьезный характер. Cela rend cette conversation sérieuse.
Но это другая тема и другой разговор. Et - c'est une autre histoire, c'est une autre conversation.
Затем разговор принял еще более ужасный поворот. Puis la conversation a pris un tour encore plus alarmant.
Тут в разговор вступила моя 15-летняя дочь Мэри. La conversation arriva à ma fille de 15 ans, Mary.
Это стоящий разговор и идея, достойная того, чтобы быть услышанной. C'est une conversation qui en vaut la peine et une idée qui mérite d'être propager.
"Это может означать более ранний, чем ожидалось, разговор", - объяснил Капловитц. "Cela peut vouloir dire avoir une conversation plus tôt que prévu ", a expliqué Kaplowitz.
И у нас с ней состоялся искрометный разговор, после чего Nous avons donc eu une conversation charmante.
Трудно поддерживать разговор с тем, кто говорит только "да" и "нет". C'est difficile d'entretenir une conversation avec quelqu'un qui ne dit que "oui" et "non".
И он заполнил помещение, где шла съемка, и у нас получился необыкновенный разговор. Et il remplissait la pièce, et on a eu une conversation extraordinaire.
Факт в том, что разговор меняется в зависимости от пола присутствующих за столом. Vous verrez, la conversation diffère en fonction des personnes autour de la table.
Вы кликаете по этому ярлыку пикника, а там совершенно другой разговор с другими собеседниками. Vous cliquez sur un tag et il y a une conversation différente avec des participants différents.
Поговорите с бегуном, и я гарантирую, через 30 секунд разговор перейдет на тему травм. Vous parlez avec un coureur, je vous garantis qu'au bout de 30 secondes la conversation tourne autour des blessures.
В то время как Дмитрий начинает убираться, вы можете подслушать разговор Майло с родителями. Donc, alors que Dimitri commence à ranger, vous pouvez entendre une conversation que Milo a avec ses parents.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!