Примеры употребления "происходит" в русском с переводом "se passer"

<>
Я хочу знать, что происходит. Je veux savoir ce qui se passe.
Вот что происходит каждую весну. Voici ce qui se passe chaque printemps.
Что здесь, черт подери, происходит? Diable, qu'est-ce qui se passe ici?
Я не знаю, что происходит. J'ignore ce qui se passe.
Вот что происходит в мире. Voilà ce qui se passe dans le monde.
Что происходит в правительстве США? Que se passe-t-il dans le gouvernement américain?
Посмотрите, что происходит в конце. Regardez maintenant ce qui se passe à la fin.
Изучение руководства происходит разными способами. L'apprentissage du pouvoir passe par diverses voies.
Это происходит в человеческой голове. Cela se passe dans le cerveau humain.
И так всё и происходит. Et c'est comme ça que ça se passe.
Там происходит что-то новое. Il y a des nouvelles choses qui se passent.
Происходит что-то очень странное. Une chose très étrange se passe ici.
Но посмотрите, что происходит здесь. Mais regardez ce qui se passe ici.
Это происходит по всей стране. Ça se passe dans tout le pays.
Что, черт возьми, тут происходит? Qu'est-ce qui se passe ici ?
Итак, что же здесь происходит? Alors qu'est-ce qui se passe?
Давайте посмотрим, как это происходит. Je vais vous expliquer comment ça se passe.
Она не знала что происходит. Et elle ne savait pas ce qu'il se passait.
Посмотрите, что происходит, если продолжать. Regardez ce qui se passe quand nous avançons.
Это происходит с нами сейчас. Cela se passe chez nous, aujourd'hui.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!