Примеры употребления "проектов" в русском с переводом "projet"

<>
Это "мозг" для разных проектов. En fait, ce sont les cerveaux des projets de création.
Они начинаются со всяческих дурацких проектов. Ils ont démarré toutes sortes de projets stupides.
Есть много проектов по оцифровке книг. Il y a plein de projets dont le but est de numériser des livres.
На карте показаны зоны охвата этих проектов. Comme vous pouvez le voir, ce sont les empreintes des différents projets.
Несколько проектов законов было ветировано губернаторами-демократами. Plusieurs projets de loi ont été bloqués par les vetos des gouverneurs démocrates.
Нас попросили принять участие в паре проектов. On nous avait demandé de participer à quelques projets avant ça.
Программа включает 17 проектов по всему миру. Il s'agissait de 17 projets différents dans le monde entier.
чтобы иметь возможность делать больше крупномасштабных проектов. Donc, je pouvais faire des projets à plus grande échelle.
Сейчас официально существует более 200 проектов "Переходного периода". Il y a aujourd'hui plus de 200 projets officiels de transition.
И существует несколько проектов, которые намеренно подражают экосистемам. Et il y a des exemples de projets qui ont délibérément essayé d'imiter les écosystèmes.
У открытых проектов часто своя собственная движущая сила. Les projets open-source ont tendance à prendre leur propre élan.
Большинство моих проектов - они создаются в симбиозе с учёными. La plupart des projets sur lesquels je travaille - Je travaille en relation avec les scientifiques.
Налаживаю связь с людьми с помощью проектов, наподобие ЯмолодойЯтеперешний. Se connecter avec les gens à travers des projets comme JeuneMoiMaintenantMoi par exemple.
И, конечно, начинать нам надо с очень хороших проектов. Et bien sûr, c'est avec les très bons projets que nous devrions commencer.
Богатые страны должны оказать помощь в финансировании этих проектов. Les pays riches doivent contribuer au financement de ces projets.
Мы получили 20 миллионов долларов для строительства проектов первой фазы. Nous avons réussi à recueillir 20 millions de dollars pour la création de projets de type "première étape".
Пытаясь ответить на этот вопрос, мы работали над множеством проектов. En partant de cette question, nous avons travaillé sur de nombreux projets différents.
Один из наших проектов, которым я просто восхищаюсь, - это AdSense, Une des choses pour laquelle j'étais le plus enthousiaste est un projet appelé "AdSense".
Среди отклоненных проектов была и первая дамба на реке Ну/Салвин. Parmi les projets suspendus figurait le premier barrage sur la Nu/Salween.
Число людей, которые смогут участвовать в осуществлении таких проектов, будет возрастать. Le nombre de gens qui auront la possibilité de participer à ce genre de projets va augmenter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!