Примеры употребления "пришлось" в русском с переводом "devoir"

<>
Ему пришлось делать всё самому. Il a tout faire lui-même.
Ей пришлось делать всё самой. Elle a tout faire elle-même.
Тебе пришлось делать всё самой. Tu as tout faire toi-même.
Мэри пришлось делать всё самой. Marie a tout faire elle-même.
Мне пришлось поменять свои планы. J'ai changer mes plans.
Теперь пришлось создать Большую Двадцатку. Maintenant, nous devons créer le G20.
Мне пришлось мазаться солнцезащитным кремом. Je devais mettre de la crème solaire.
Тебе пришлось делать всё самому. Tu as tout faire toi-même.
Вам пришлось делать всё самим. Vous avez tout faire vous-mêmes.
Правительствам пришлось спасать свои банки. Les différents Etats ont secourir leurs banques.
Мне пришлось делать всё самой. J'ai tout faire moi-même.
По сути, делать пришлось клиенту. Effectivement, c'était les clients qui ont vraiment le faire.
Им пришлось делать всё самим. Ils ont tout faire eux-mêmes.
Пришлось пойти на небольшой компромисс. J'ai faire un peu de compromis là.
Мне пришлось делать всё самому. J'ai tout faire moi-même.
Также нам пришлось создать глаза. Nous devions aussi créer un système oculaire.
Им пришлось начать с нуля. Ils ont commencer à partir de rien.
Мне пришлось все делать самому. Je devais tout faire seul.
Нам пришлось делать всё самим. Nous avons tout faire nous-mêmes.
Пришлось его с собой прихватить. Je me devais de le dire ici.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!