Примеры употребления "пришел" в русском

<>
Переводы: все1025 venir604 arriver220 passer43 approcher13 aboutir3 другие переводы142
Он пришёл в сознание в больнице. Il a repris conscience à l'hôpital.
Он еще не пришел в сознание. Il n'a pas encore repris conscience.
Он пришёл по мою душу. Il est ici pour moi.
Джим ещё не пришёл домой. Jim n'est pas encore rentré à la maison.
Том пришёл на могилу Мэри. Tom s'est rendu sur la tombe de Mary.
Вот к чему я пришёл. J'en étais là.
Париж, кажется, пришел к схожим выводам. Paris semble faire une analyse similaire.
Во сколько твой друг пришёл домой? À quelle heure ton ami est-il rentré chez lui ?
Наконец, Бог пришел в виде мессии. Parce que après tout, Dieu est [actif via] le messie.
Так что спасибо всем, кто пришел. Donc merci, si vous êtes là.
"Как я пришёл к тому решению? "Comment ais-je pris cette décision ?
Как ты пришёл к этому выводу? Comment es-tu parvenu à cette conclusion ?
Почему ты так поздно пришёл домой? Pourquoi es-tu rentré à la maison si tard ?
Он пришел через пробы и ошибки. C'est l'aboutissement d'essais et d'erreurs.
Только я пришёл домой, как разразилась гроза. J'étais à peine rentré à la maison lorsque la tempête éclata.
Итак, к каким же выводам он пришел? Alors, quelle conclusion en a-t-il tirée?
Весь израильский политический спектр пришел в смятение. La totalité de l'échiquier politique israélien a sombré dans la confusion.
Благодаря финансовым рынкам этой мечте пришел конец. Ce rêve touche à sa fin, grâce aux marchés financiers.
Он пришел домой на три дня позже. Il est revenu à la maison trois jours plus tard.
Я пришёл пораньше, чтобы занять хорошее место. J'étais là plus tôt pour obtenir une bonne place.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!