Примеры употребления "попросила" в русском с переводом "demander"

<>
Она попросила меня открыть окно. Elle m'a demandé d'ouvrir la fenêtre.
Она попросила у него денег. Elle lui demanda de l'argent.
Она попросила у неё денег. Elle lui demanda de l'argent.
Она попросила Тома поиграть на гитаре. Elle a demandé à Tom de jouer de la guitare.
Мэри попросила Тома сыграть на гитаре. Marie a demandé à Tom de jouer de la guitare.
Мэри попросила Тома поиграть на гитаре. Marie a demandé à Tom de jouer de la guitare.
Она попросила Тома сыграть на гитаре. Elle a demandé à Tom de jouer de la guitare.
Она попросила его жениться на ней. Elle lui demanda de l'épouser.
Она попросила его перезвонить ей позже. Elle lui demanda de l'appeler plus tard.
Она попросила меня узнать, знаешь ли ты. Elle m'a demandée de vérifier que tu étais au courant.
Мэри попросила Тома сходить с ней в оперу. Marie demanda à Tom d'aller à l'opéra avec elle.
Она попросила о помощи, но никто не пришёл. Elle demanda de l'aide, mais personne ne vint.
Я сделал то, о чём она меня попросила. J'ai fait ce qu'elle m'a demandé de faire.
Она попросила меня разбудить её в шесть часов. Elle m'a demandé de la réveiller à six heures.
Я попросила их сделать небольшой фильм об этом. Je leur ai demandé de produire un petit film sur le sujet.
Я также попросила их записать свой голос за кадром. Et je leur ai demandé de mettre leur propre voix dessus.
Если бы я попросила вас похлопать - может я могу сделать это. Si je vous demandais de frapper dans vos mains - Peut-être que je peux le faire.
Она слышала песню "Scared" и попросила меня сделать что-нибудь подобное. Et elle avait vu la chanson "J'ai peur" et elle se demandait si je pouvais faire quelque chose.
Она попросила его остаться, но ему надо было идти на работу. Elle lui demanda de rester, mais il devait se rendre au travail.
Пару недель спустя Французская компания попросила нас сделать для них пять билбордов. Il y a quelques semaines, une entreprise française nous a demandé de créer cinq panneaux pour elle.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!